Exemples d'utilisation de "tramway nommé désir" en français

<>
La ville a décidé de supprimer le tramway. Die Stadt hat sich entschieden, die Straßenbahn abzuschaffen.
Son désir est d'aller en Amérique. Sein Wunsch ist, nach Amerika zu gehen.
L'empereur romain Caligula avait un cheval nommé «Incitatus», qui veut dire rapide. Der römische Kaiser Caligula hatte ein Pferd namens Incitatus, was "schnell" bedeutet.
Le caractère obligatoire de la scolarité est rarement analysé dans la multitude d'ouvrages consacrés à l'étude des divers moyens de développer chez les enfants un désir d'apprendre. Die Verpflichtung zum Schulbesuch wird selten analysiert in der Vielzahl der Werke, die den mannigfaltigen Arten gewidmet sind, bei Kindern den Wunsch zu lernen zu entwickeln.
Il fut nommé Ministre des affaires étrangères. Er wurde als Außenminister eingesetzt.
Votre désir s'est-il accompli ? Ist ihr Wunsch in Erfüllung gegangen?
Un homme nommé Slim a été tué lors de l'accident. Ein Mann namens Slim wurde bei dem Unfall getötet.
Les mathématiques ne portent pas atteinte au désir. Die Mathematik ist dem Verlangen nicht abträglich.
Un quartet est un agrégat de données comportant quatre bits, qui est également nommé semioctet ou tétrade. Ein Nibble ist eine Datenmenge, die 4 Bits umfasst, es wird auch Halbbyte, Tetrade oder Quadrupel genannt.
Pendant que nous mangions le dessert, le désir de voyager vers ce pays grandissait. Während wir den Nachtisch aßen, wuchs der Wunsch, in dieses Land zu reisen.
Son seul désir était de revoir son fils une fois de plus. Sein einziger Wunsch war, seinen Sohn noch einmal zu sehen.
Le désir est le moteur de la pensée. Der Wunsch ist Vater des Gedanken.
Comment provoquer le désir d'une femme ? Wie weckt man die Begierde einer Frau?
Le tango est l'expression verticale d'un désir horizontal. Der Tango ist der vertikale Ausdruck eines horizontalen Verlangens.
Le désir émerge entre nécessité et demande. Das Verlangen taucht zwischen Bedürfnis und Nachfrage auf.
Dites, je vous prie, à votre sœur le vif désir que j’ai de la revoir. Bitte richten Sie Ihrer Schwester mein inniges Verlangen nach einem Wiedersehen aus.
Elle avait un désir d'argent inhabituel. Sie hatte ein ungewöhnliches Verlangen nach Geld.
Jane doit arrêter de céder à son désir de chocolat. Jane muss aufhören, ihrem Verlangen nach Schokolade nachzugeben.
Ton désir s'est-il réalisé ? Ist dein Wunsch in Erfüllung gegangen?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !