Exemples d'utilisation de "voient" en français

<>
Quatre yeux voient plus que deux Vier Augen sehen mehr als zwei
J'ai remarqué, au fil des mois, que plus de la moitié des débutants ne voient pas la différence entre traduction directe et indirecte. Im Laufe von Monaten habe ich bemerkt, dass mehr als die Hälfte der Anfänger den Unterschied zwischen direkten und indirekten Übersetzungen nicht sieht.
Quatre yeux voient mieux que deux Vier Augen sehen mehr als zwei
Ils se voient une fois par semaine. Sie sehen sich ein Mal wöchentlich.
Deux yeux voient plus clair qu'un Vier Augen sehen mehr als zwei
Ils se voient confrontés à des difficultés financières. Sie sehen sich mit finanziellen Schwierigkeiten konfrontiert.
Les chiens voient tout en noir et blanc. Hunde sehen alles in schwarz und weiß.
Les téléspectateurs ne voient que ce que la caméra montre. Fernsehzuschauer sehen nur, was die Kamera zeigt.
Mes yeux ne voient que ce qu'ils veulent bien voir. Meine Augen sehen nur das, was sie sehen wollen.
Les princes ne voient que par les yeux de leurs ministres Fürsten sehen durch die Brillen ihrer Räte
Les voisins voient que la boîte aux lettres n'est pas vide. Die Nachbarn sehen, dass der Briefkasten nicht geleert ist.
Ils ont des yeux, mais ne voient pas; des oreilles, mais n'entendent pas. Sie haben Augen, aber sehen nicht; Ohren, aber hören nicht.
Les amoureux ne voient qu'eux-mêmes au monde ; ils oublient tout de même que le monde les voit. Verliebte sehen in der Welt nur sich; doch sie vergessen, dass die Welt sie sieht.
Un des plus gros problèmes dans notre société moderne, c'est que les gens ne voient pas le monde comme moi. Eines der größten Probleme in unserer modernen Gesellschaft ist, dass die Leute die Welt nicht so wie ich sehen.
Je ne vis plus rien. Ich sah nichts mehr.
J'irai la voir demain. Ich werde sie morgen besuchen.
J'aimerais voir ce film. Ich würde diesen Film gern ansehen.
Il a vu une lumière au loin. Er erblickte in der Ferne ein Licht.
Lorsqu’il me vit, le chien remua la queue. Als er mich erblickte, wedelte der Hund mit dem Schwanz.
Quel film avez-vous vu ? Was für einen Film habt ihr angeschaut?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !