Exemples d'utilisation de "voisin d'à côté" en français
Mon voisin d'à côté est un virtuose dont les talents au piano lui ont valu un nom chez les experts musicaux.
Mein nächster Türnachbar ist ein Virtuose, dessen Geschick am Klavier ihm einen Namen unter den Musikexperten eingebracht hat.
Allez chercher une chaise dans la pièce d'à côté, s'il vous plait.
Holt bitte einen Stuhl aus dem Nebenraum.
Ça va t'étonner mais figure-toi que je viens d'apprendre que mon voisin de palier était un maquereau, oui monsieur !
Es wird dich überraschen, aber stell dir vor, ich habe gerade erfahren, dass mein Etagennachbar ein Zuhälter war, echt wahr!
Dans cette compétition, la chance était de mon côté.
In diesem Wettkampf war das Glück auf meiner Seite.
Je fis un pas de côté pour lui permettre d'entrer.
Ich machte einen Schritt zu Seite, um ihn eintreten zu lassen.
L'accusé a assassiné son voisin avec préméditation.
Der Angeklagte hat seinen Nachbarn vorsätzlich ermordet.
Si je pouvais réordonner l'alphabet, je mettrais le U et le I l'un à côté de l'autre.
Wenn ich das Alphabet neu ordnen könnte, würde ich das U und das I nebeneinander setzen.
La clé d'un problème se situe souvent dans la porte du voisin.
Der Schlüssel zu einer Situation steckt oft in der Tür des Nachbarn.
Le garçon d'à côté est tombé d'un arbre la tête la première.
Der Junge von nebenan ist Kopf voran vom Baum gefallen.
Les cerises du jardin du voisin sont toujours plus sucrées.
Die Kirschen in Nachbars Garten schmecken immer süßer.
L'église se trouve juste de l'autre côté de la route.
Die Kirche ist gleich auf der anderen Seite de Straße.
«Savais-tu que la fille du voisin est déjà mariée ?» «Pas possible ! Elle a seulement dix-huit ans !»
"Wusstest du, dass die Nachbarstochter schon verheiratet ist?" "Unmöglich! Sie ist erst achtzehn!"
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité