Exemples d'utilisation de "voisin de palier" en français
Ça va t'étonner mais figure-toi que je viens d'apprendre que mon voisin de palier était un maquereau, oui monsieur !
Es wird dich überraschen, aber stell dir vor, ich habe gerade erfahren, dass mein Etagennachbar ein Zuhälter war, echt wahr!
L'accusé a assassiné son voisin avec préméditation.
Der Angeklagte hat seinen Nachbarn vorsätzlich ermordet.
La clé d'un problème se situe souvent dans la porte du voisin.
Der Schlüssel zu einer Situation steckt oft in der Tür des Nachbarn.
Les cerises du jardin du voisin sont toujours plus sucrées.
Die Kirschen in Nachbars Garten schmecken immer süßer.
«Savais-tu que la fille du voisin est déjà mariée ?» «Pas possible ! Elle a seulement dix-huit ans !»
"Wusstest du, dass die Nachbarstochter schon verheiratet ist?" "Unmöglich! Sie ist erst achtzehn!"
Les pays baltes sont de petits états côtiers à l'ombre d'un voisin puissant.
Die baltischen Länder sind kleine Küstenstaaten im Schatten eines mächtigen Nachbarn.
Les chambres de cet hôtel sont vraiment très mal insonorisées. J’arrive à entendre mon voisin mâcher son chewing-gum !
Die Zimmer dieses Hotels sind wirklich sehr schlecht schallgedämpft. Ich kann meinen Nachbarn seinen Kaugummi kauen hören!
Je laisse le livre chez mon voisin à votre intention.
Ich lasse das Buch für euch bei meinem Nachbarn.
Bonjour ! Vous êtes notre nouveau voisin, si je ne m'abuse ?
Guten Tag! Sie sind unser neuer Nachbar, wenn ich mich nicht irre?
Le fils de mon voisin s'est moqué de ma fille aujourd'hui à l'école.
Der Sohn meines Nachbarn hat heute meine Tochter in der Schule ausgelacht.
Mon voisin d'à côté est un virtuose dont les talents au piano lui ont valu un nom chez les experts musicaux.
Mein nächster Türnachbar ist ein Virtuose, dessen Geschick am Klavier ihm einen Namen unter den Musikexperten eingebracht hat.
Lorsqu'il déplaît à un méchant voisin, le plus gentil peut ne pas vivre en paix.
Es kann der Brävste nicht im Frieden leben, wenn es dem bösen Nachbar nicht gefällt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité