Exemples d'utilisation de "à compter de" en français
À compter de demain, cette adresse électronique ne sera plus valable.
As of tomorrow, this e-mail address will be invalid.
À compter de 1950, la Communauté européenne du charbon et de l'acier unit progressivement les pays européens sur le plan économique et politique afin de garantir une paix durable.
As of 1950, the European Coal and Steel Community begins to unite European countries economically and politically in order to secure lasting peace.
Je suppose que mon point de vue sur l’amitié est assez morne parce que je n’ai jamais réellement eu à compter sur qui que ce soit pour quoi que soit.
I guess my view on friendship is pretty bleak because I've never really had to rely on anyone for anything.
C'est un homme de parole, alors vous pouvez compter sur lui.
He's a man of his word, so you can count on him.
Elle n'a que deux ans, mais elle peut déjà compter jusqu'à 100.
She's only two years old, but she can already count to 100.
Connais-tu quelqu'un sur lequel je pourrais compter au Canada ?
Do you know of any person for me to rely on in Canada?
Il y a trois sortes de gens dans le monde : ceux qui savent compter et ceux qui ne le savent pas.
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.
J'ai toutes ces pommes à porter, sans compter ce sac de pommes de terre.
I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes.
Il y a tant d'étoiles dans le ciel, je ne peux toutes les compter.
There are so many stars in the sky, I can't count them all.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité