Exemples d'utilisation de "à contre-courant de" en français

<>
Mettons-la immédiatement au courant de notre décision. Let's acquaint her with our decision immediately.
Tenez-moi au courant de tout nouveau développement. Keep me apprised of any further developments.
Il est difficile de se tenir au courant de ses sales tours. It's hard to keep up with his dirty deeds.
Le courant de cette rivière est rapide. The current of this river is rapid.
Elle agissait comme si elle n'était au courant de rien. She acted as if she knew nothing about it.
Est-il au courant de ce que tu as fait ? Does he know what you did?
Je l'ai mise au courant de ma réussite. I informed her of my success.
Ils ne sont peut-être pas au courant de cela. They may not know about it.
Les villageois sont tous au courant de l'accident. All the villagers know of the accident.
Je n'étais pas au courant de l’événement jusqu'à hier. Not until yesterday did I know of the event.
Ce n'est que depuis hier que je suis au courant de l'événement. Not until yesterday did I know of the event.
Elle est au courant de la dernière mode. She knows much about recent fashions.
Pourquoi n'étais-je pas au courant de cela ? Why was I not aware of this?
Réfléchissez-y et tenez-moi au courant de ce que vous décidez. Think it over and let me know what you decide.
Le président est parfaitement au courant de la situation. The president is fully aware of the situation.
Ayant lu le journal, je suis au courant de l'accident. Having read the newspaper, I know about the accident.
Il était au courant de ma présence mais il ne m'a pas salué. He was aware of my presence but he did not greet me.
Essayons de nager contre le courant. Let us try to swim against the current.
L'enfant entra dans la pièce en courant. The boy came running into the room.
Il n'y a pas de honte à perdre contre un tel adversaire. There's no shame in losing to such a great player.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !