Exemples d'utilisation de "échappée" en français
Le sens de la vie m'a toujours échappé et je crois qu'il m'échappera toujours. Mais je l'aime quand même.
Life's meaning has always eluded me and I guess it always will. But I love it just the same.
Elle a laissé échappé qu'elle avait découvert le petit secret embarrassant de son frère.
She let slip that she had found out about her brother's embarrassing little secret.
Les poules s'échappèrent, des cons leur avaient ouvert la porte.
The hens ran away, dumbasses had left the door open to them.
Et puis elle a laissé échapper une allusion pas très subtile au sujet de mon penchant pour la boisson.
And then she let slip a not-so-subtle innuendo about my drinking habits.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité