Exemples d'utilisation de "Chrétiens" en français avec la traduction "christian"
Traductions:
tous13
christian13
Les chrétiens considèrent la nature humaine comme intrinsèquement coupable.
Christians view human nature as inherently sinful.
Les païens ont divinisé la vie et les chrétiens ont divinisé la mort.
Pagans have deified life and Christians have deified death.
Il crut à la superstition voulant que les Chrétiens aient de l'aversion pour l'étude.
He believed the superstition that Christians were averse to learning.
Républicains et Démocrates, Chrétiens, Athées, Musulmans et tous les autres cultes, Étasuniens et immigrants, chacun était uni dans la douleur de la dévastation du onze septembre.
Republicans and Democrats, Christians, Atheists, Muslims and all other faiths, Americans and Immigrants, everyone was united in grief for the devastation of 9/11.
La fête chrétienne de Pâques est la célébration de la résurrection de Jésus-Christ.
The christian festival of Easter is the celebration of the ressurection of Jesus Christ.
En vérité, il n'y eût qu'un seul chrétien, et il mourut sur la croix.
In truth, there was only one Christian, and he died on the cross.
Je suis chrétien, mais mon père venait d'une famille kenyane, qui comprend des générations de Musulmans.
I am a Christian, but my father came from a Kenyan family that includes generations of Muslims.
Sa mère était chrétienne et son père païen, mais ce n'était pas du tout un problème pour eux.
Her mother was a Christian and her father a pagan, but this wasn't a problem for them at all.
Aller à l'église ne fait pas davantage de toi un Chrétien que te tenir dans un garage ne fait de toi une voiture.
Going to church doesn't make you a Christian any more than standing in a garage makes you a car.
J'affirme, en pesant mes termes, que la religion chrétienne, telle qu'elle est établie dans ses églises, fut et demeure le principal ennemi du progrès moral dans le monde.
I say quite deliberately that the Christian religion, as organized in its churches, has been and still is the principal enemy of moral progress in the world.
Toutes les institutions ecclésiastiques nationales, qu'elles soient juives, chrétiennes ou turques, ne m'apparaissent que comme des inventions humaines, établies pour terrifier l'humanité, la mettre en esclavage et monopoliser le pouvoir et les profits.
All national institutions of churches, whether Jewish, Christian or Turkish, appear to me no other than human inventions, set up to terrify and enslave mankind, and monopolize power and profit.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité