Exemples d'utilisation de "Plutôt que" en français
Les enfants imitent leurs amis plutôt que leurs parents.
Children imitate their friends rather than their parents.
Je préfère prendre des médicaments plutôt que d'avoir une piqûre.
I prefer taking medicine rather than getting an injection.
On devrait être respectueux des opinions d'autrui plutôt que de les moquer.
One should be respectful of other's beliefs rather than mock them.
Ils décidèrent d'adopter un enfant plutôt que d'en avoir un à eux.
They decided to adopt a child rather than having one of their own.
Quel dommage de ne faire que supporter la vie plutôt que d'en jouir !
What a shame to just endure life rather than enjoying it.
Il considère les femmes comme des plaisirs jetables plutôt que comme une quête durable.
He regards women as disposable pleasures rather than as meaningful pursuits.
Les ingénieurs essaient de tirer avantage de la nature plutôt que d'essayer de la comprendre.
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.
La valeur d'un homme réside dans ce qu'il est plutôt que dans ce qu'il possède.
A man's worth lies in what he is rather than what he has.
Plutôt que des hommes insouciants et joyeux, je suis attirée par des hommes posés avec quelque chose d'un côté sombre.
Rather than light-hearted and cheerful men, I'm attracted to sober men with a bit of a dark side to them.
Plus de gens se mettent dans le pétrin pour les choses qu'ils disent plutôt que pour ce qu'ils font.
More people get into trouble for things they say rather than for what they do.
Nous devrions consacrer notre temps à créer du contenu pour notre site web plutôt que de gâcher du temps à nous préoccuper de détails esthétiques mineurs.
We should spend our time creating content for our website rather than wasting time worrying about minor cosmetic details.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité