Exemples d'utilisation de "Puis" en français avec la traduction "then"

<>
Il tonna, puis il plut. First it thundered, and then it started to rain.
Bomb mangea l'escargot, puis vomit. Bob ate the snail, then vomitted.
Inspire profondément et puis relâche-toi. Take a deep breath and then relax.
D’abord nous allons manger, puis nous partirons. First we'll eat, and then we'll go.
Je m'assis pour quelque temps, puis partis. I sat for some time and then went away.
La flamme vacilla pendant un moment, puis mourut. The flame flickered for a moment, then died out.
Il vécut en France quelque temps, puis alla en Italie. He lived in France for some time, then went to Italy.
Je vais à Mayence puis à Cologne l'an prochain. I'm going to Mainz and then to Cologne next year.
Il résida un temps en France puis alla en Italie. He dwelt for a time in France, then went to Italy.
Elle s'est disputée avec lui puis l'a frappé. She argued with him and then hit him.
Tom s'est habillé en vitesse, puis il a couru dehors. Tom dressed himself quickly, then ran out the door.
Dima coucha avec 25 hommes en une seule nuit, puis les tua. Dima slept with 25 men in one night and then killed them.
Nous faisons la tournée de toujours : faire les bars et puis au karaoké. We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.
Puis il chassa du temple les vaches, les moutons et tout le monde. And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple.
En Chine, nous mettons notre nom de famille en premier, puis notre prénom. In China, we put our family name first, then our name.
Mary dit à Tom: « Commençons par une petite phrase et puis nous verrons bien...» Mary told Tom: "Let's begin with a short sentence, and then we'll see..."
D'abord ils virent les débris puis se regardèrent l'un et l'autre. First they saw the debris then they looked at each other.
Elle lui tendit sa veste puis ouvrit la porte et lui demanda de partir. She handed him his jacket then opened the door and asked him to leave.
Je découvre ce dont le monde a besoin. Puis je me lance et l'invente. I find out what the world needs. Then, I go ahead and invent it.
Déconnectez l'alimentation du modem, attendez environ une minute, puis connectez de nouveau le câble. Disconnect the power cable from the modem, wait for approximately one minute, then reconnect the cable.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !