Exemples d'utilisation de "Que" en français avec la traduction "whether"

<>
Il est douteux que cela fonctionne. It is doubtful whether this will work.
Que tu partes ou pas est indifférent. It makes no difference whether you go or not.
Que tu conduises vite ou lentement, conduis prudemment. Whether you drive fast or slow, drive carefully.
Que nous allions ou pas dépend du temps. Whether we go or not depends on the weather.
Il est douteux que sa chanson devienne populaire. It is doubtful whether her song will become popular.
Tu dois le faire, que ça te plaise ou non. You have to do it, whether you like it or not.
Que vous veniez ou pas n'a pas d'importance. It doesn't matter whether you come or not.
Que nous gagnions ou perdions, je n'aurai aucune rancune. Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.
Ton succès dépend de ce que tu travailles ou non. Your success depends upon whether you work hard or not.
Que tu répondes ou pas, ça n'a pas d'importance. It doesn't matter whether you answer or not.
Que l'on puisse se fier à ces données est douteux. It is questionable whether this data can be relied on.
Que cela te plaise ou non, tu dois faire tes devoirs. Whether you like it or not, you have to do your homework.
Cela ne changera rien que vous soyez d'accord ou pas It makes no difference whether you agree or not.
Je vais le faire, que vous soyez d'accord ou pas. I am going to do it whether you agree or not.
Que tu réussisses ou pas, tu dois faire de ton mieux. Whether you succeed or not, you have to do your best.
Je vais le faire, que tu sois d'accord ou pas. I am going to do it whether you agree or not.
Le fait que tu réussisses ou non dépend de tes efforts. Whether you will succeed or not depends upon your own exertions.
Vous devez prendre ce médicament, que vous le vouliez ou non. You must take this medicine, whether you like it or not.
Que le problème soit important ou sans importance, tu dois le résoudre. Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.
La justice prévaudra, que ce soit ici ou dans l'au-delà. Justice will be served, whether here or in the hereafter.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !