Exemples d'utilisation de "Surtout" en français

<>
Surtout, il faut vous entraider. Above all, you must help each other.
«Tout le monde fait des fautes...» «Surtout les imbéciles !» "Everyone makes mistakes..." "Especially idiots!"
Je ne veux surtout plus penser à rien. I mostly do not want to think about anything anymore.
Et surtout, ne mens pas. Above all, don't tell a lie.
L'éternité c'est long, surtout vers la fin. Eternity is very long especially at the end.
Fais surtout attention aux pickpockets. Above all, beware of pickpockets.
Greenwich Village est un endroit qui attire surtout les jeunes. Greenwich Village is a place which especially attracts the young.
Surtout, la logique nécessites des définitions précises. Above all, logic requires precise definitions.
Vous ne devriez surtout pas boire sur un estomac vide. You should especially not drink on an empty stomach.
Une horloge doit surtout donner l'heure exacte. A clock must be above all correct.
C'est dur de faire des prédictions, surtout concernant le futur ! It's tough to make predictions, especially about the future!
Surtout ne lui achète rien : ce mec est un arnaqueur de première ! Above all, don't buy anything from him: he's a blithering swindler.
Le plus dur, c'était la fin du mois… Surtout les trente derniers jours… The hardest was the end of the month...Especially the last thirty days...
Je déteste surtout les maths. I hate math most of all.
Il peint surtout des paysages. He often paints landscapes.
Sa maladie était surtout psychologique. His illness was mainly psychological.
J'aime Nara, surtout en automne. I love Nara, particularly in the fall.
J'aime la musique, surtout classique. I love music, particularly classical.
Vous ne devez surtout pas lécher le sol. You must absolutely not lick the floor.
Tu ne dois surtout pas lécher le sol. You must absolutely not lick the floor.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !