Exemples d'utilisation de "affaire en tant que telle" en français

<>
Il est connu en tant que chanteur de rock. He is known as a rock singer.
On respecte Tom en tant que notre chef. We look up to Tom as our leader.
Le droit de l'eau est le champ du droit traitant de la propriété, du contrôle et de l'utilisation de l'eau en tant que ressource. Water law is the field of law dealing with the ownership, control, and use of water as a resource.
En tant que citoyen du monde, je connais des moyens de surmonter les barrières culturelles. As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.
Vous devriez vous présenter en tant que président. You should run for president.
Nous le respectons en tant que notre dirigeant. We look up to him as our leader.
Un comité est un groupe de gens qui ne peuvent rien faire individuellement mais qui peuvent tenir des réunions en tant que groupe et parvenir à la décision qu'on ne peut rien faire. A committee is a group of people who individually can do nothing, but who, as a group, can meet and decide that nothing can be done.
C'est un ami et je le traite en tant que tel. He is a friend and I treat him as such.
Qui agira en tant que porte-parole ? Who will act as spokesman?
Prenez en tant que vous en voulez. Take as much as you like.
La Pologne a cessé d'exister en tant que nation pendant 120 ans. Poland ceased to exist as a nation for 120 years.
Le festival de printemps est également connu en tant que nouvel an chinois. Spring Festival is also known as Chinese New Year.
Il a prêté serment en tant que maire. He was sworn in as mayor.
Il était respecté à la fois en tant que professeur et en tant qu'homme. He was respected both as a teacher and as a man.
Quel critère avez-vous utilisé pour élire cet essai en tant que gagnant ? What criterion did you use when you elected this essay as the winner?
Je suis contre l'utilisation de la mort en tant que punition. Je suis aussi contre son utilisation en tant que récompense. I am against using death as a punishment. I am also against using it as a reward.
Elle m'a offert un album en tant que cadeau d'anniversaire. She gave me an album as a birthday present.
L'art de la guerre moderne ne demande pas nécessairement des soldats armés jusqu'aux dents pour être efficaces en tant que combattants. The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.
L'original a été écrit en tant que manuel scolaire. The original was written as a school textbook.
Autrefois langue artificielle rejetée, l'espéranto a gagné le respect d'une nouvelle génération de linguistes, en tant que langue construite ayant remporté le plus de succès de tous les temps. Once dismissed as an artificial language, Esperanto has gained the respect of a new generation of linguists, as the most successful planned language of all time.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !