Exemples d'utilisation de "air calme" en français

<>
Avec son air de tonton, il plait aux jeunes enfants. His avuncular mien endears him to small children.
Elle a perdu son calme et m'a crié dessus. She lost her temper and shouted at me.
Il commença à siffler un air. He began to whistle a tune.
Après la tempête, la mer était calme. After the storm, the sea was calm.
Il se balada à travers le parc en sifflant un air qu'il avait appris dans sa jeunesse. He sauntered through the park whistling a tune he'd learned in his youth.
Mes amis disent toujours que je suis trop calme, mais ma famille dit toujours que je suis trop agaçante. My friends always say I'm too calm, but my family always says I'm too annoying.
Sans air, tous les organismes vivants mourraient. But for air, all living things would die.
Reste calme et fais de ton mieux. Stay calm, and do your best.
Un homme gratte un air sur la guitare. A man is picking out a tune on the guitar.
C'est calme ici la nuit. It is quiet here at night.
L'Homme ne pourrait vivre sans air. Men can not exist without air.
Tom essaya de rester calme. Tom tried to keep calm.
Sans air, nous mourrions. Without air we would die.
Elle est d'un naturel calme. She's a quiet person.
Lorsqu'il a demandé qui avait cassé la fenêtre, tous les garçons ont pris un air innocent. When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.
Ne vous laissez pas dominer par vos émotions. Restez calme ! Don't let your emotions rule you. Be calm!
Ce quartier est réputé pour son air pollué. This district is notorious for air pollution.
Un peu de calme, s'il vous plait. Please be quiet, everybody.
Ah, l’Alsace ! On la connaît souvent pour la beauté de ses maisons à colombages, sa gastronomie renommée, ses célèbres marchés de Noël… Mais c’est aussi un carrefour culturel au coeur de l’Europe. Un trait d’union entre la France, la Suisse et l’Allemagne… dans une incroyable diversité de paysages où, entre montagnes et rives du Rhin, les activités de plein air sont reines. Ah, Alsace! It is usually known for the beauty of its half-timbered houses, its renowned gastronomy and its famous Christmas markets. However, it is also a cultural crossroads in the heart of Europe. It links France, Switzerland and Germany through an incredible diversity of landscapes where, flanked by mountains and the banks of the Rhine, open-air activities abound.
Restez calme et faites de votre mieux. Stay calm and do your best.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !