Exemples d'utilisation de "atteinte" en français
J'ai couru. J'ai dévoué ma vie entière à courir une fleur qui, à peine atteinte, avait déjà fané.
I ran. I devoted my entire life to running to a flower that had already wilted when I reached it.
La perfection est atteinte non quand il ne reste rien à ajouter, mais quand il ne reste rien à enlever.
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.
Quand elle atteindra sa majorité, ils vont se marier.
When she comes of age, they are going to get married.
Nous sommes arrivés à la conclusion que l'entraide était essentiel pour atteindre ce but.
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.
La facture totale des boissons a atteint les 7000 dollars.
The total bill for drinks came up to 7000 dollars.
Alors que nous atteignions le coin, le lac nous apparut.
As we went around the corner, the lake came into view.
Elle a fait de gros efforts pour atteindre son objectif.
She made efforts to accomplish the purpose.
Veuillez rester assis jusqu'à ce que l'appareil atteigne la porte.
Please remain seated until the aircraft arrives at the gate.
Il n'y a pas de raison pour laquelle, dans une société qui est parvenue au niveau général de richesse que la nôtre a atteint, le premier niveau de sécurité ne puisse pas être garanti à tous, sans mettre en péril la liberté de tous. (...) Il ne peut y avoir de doute qu'un minimum de nourriture, d'abri et de vêtements, suffisants pour préserver la santé et la capacité de travailler, peut être assuré à chacun.
There is no reason why in a society which has reached the general level of wealth which ours has attained the first kind of security should not be guaranteed to all without endangering general freedom. (...) there can be no doubt that some minimum of food, shelter and clothing, sufficient to preserve health and the capacity to work, can be assured to everybody.
Nous atteignîmes une bifurcation sur la route et n'avions aucune idée de la direction à prendre.
We came to a fork in the road and had no idea which direction to go.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité