Exemples d'utilisation de "au bord de l'abîme" en français

<>
La crise des missiles de Cuba a placé le monde au bord de la guerre nucléaire. The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war.
Elle est au bord de la crise de nerfs. She is on the verge of a nervous breakdown.
Notre maison se trouve au bord de la route. Our house stands by the road.
Il se tenait au bord de la falaise. He stood on the edge of the cliff.
En 1939, comme en 1914, le monde était au bord de la guerre. In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war.
De toutes manières, il est véridique que lors de cette nuit neigeuse, une vieille femme solitaire était assise au bord de la route. Anyhow, it's the truth that on this snowy night a lone old woman was sitting on the side of the road.
Les voyageurs séjournèrent dans un hôtel au bord de la mer. The travelers stayed at a seaside hotel.
En raison de la russification totale en Biélorussie, la langue biélorusse est au bord de l'extinction. Due to total russification in Belarus, the Belarusian language is at the brink of extinction.
Elle l'a presque mené au bord de la banqueroute. She almost took him to the edge of bankruptcy.
Ils ont campé au bord de l'eau. They camped at the water's edge.
Elle a grandi au bord de la mer, et pourtant elle a horreur de nager. She grew up near the sea, yet she hates swimming.
En été, les gens se rendent au bord de la mer. In the summer, people go to the seaside.
Apparemment son entreprise est au bord de la faillite. I hear his business is on the verge of ruin.
Il est résolu à faire l'acquisition de la villa au bord de mer. He is bent on buying the seaside villa.
Ne mets pas le verre au bord de la table. Don't put the glass near the edge of the table.
Nous avons marché au bord de la Tamise. We walked on the banks of the Thames.
Sa maison est au bord de la rivière. His house stands by the river.
Il alla au bord de mer pour finir noyé. He went to the seaside only to be drowned.
Ils sont au bord de l'inanition. They are on the border of starvation.
La toupie tournait dangereusement près du bord de la table. The top spun perilously close to the edge of the table.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !