Exemples d'utilisation de "au-delà des" en français

<>
S'il est permis de rire, il est très malhonnête d'éclater ou de prolonger le rire au-delà des justes bornes d'une honnête modération; l'Esprit Saint nous apprend que c'est le propre de l'insensé d'élever la voix en riant. While laughing is allowed, it is most dishonest to laugh out loud or to extend one's laughter beyond the limits of a just moderation; the Holy Ghost teaches us that it is the character of a madman to raise one's voice while laughing.
Ta conduite est au-delà du supportable. Your conduct is beyond bearing.
Au-delà d'une saine discipline, ménagez-vous. Beyond a wholesome discipline, be gentle with yourself.
Au-delà d'une saine discipline, ménage-toi. Beyond a wholesome discipline, be gentle with yourself.
Il a été bien au-delà de son devoir. He went above and beyond the call of duty.
L'amour se trouve au-delà de la raison. Love is beyond reason.
La nature est au-delà du contrôle des mortels. Nature is beyond mortal control.
Une vaste plaine s'étend au-delà de la rivière. A vast plain extends beyond the river.
Il y a une petite maison au-delà du pont. There is a cottage beyond the bridge.
Dieu vous assiste, car vous vous êtes placé au-delà de la pitié des hommes. May God help you, as you have put yourself beyond the mercy of men.
De tels problèmes sont au delà des bornes du savoir humain. Such matters are beyond the bounds of human knowledge.
L'avion s'envola au delà de notre champs de vision. The plane flew beyond our range of vision.
Ce magazine est à destination des adolescents. That magazine is aimed at teenagers.
Il y a un cottage par delà le pont. There is a cottage beyond the bridge.
Le Mahjong est un des jeux les plus intéressants. Mahjong is one of the most interesting games.
Elle me fait souvent des blagues. She would often play tricks on me.
En anglais, il y a des mots qui proviennent du japonais. In English there are some words borrowed from Japanese.
Il s'est engagé dans des activités religieuses depuis lors. He has engaged in religious activity since then.
Il est très difficile de débarrasser notre maison des cafards. It is very hard to get rid of cockroaches from our house.
Je n'appelle pas ça de la colonisation. Je l'appelle de l'exploitation systématique des matières premières. I don't call it colonization, I call it systematic raw materials exploitation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !