Exemples d'utilisation de "auparavant" en français

<>
Traductions: tous106 before85 autres traductions21
Ce bâtiment était auparavant un hôpital. Formerly this building was a hospital.
Mon père conduisait auparavant une Coccinelle. My dad used to drive a Beetle.
Un monstre hideux vivait ici auparavant. A hideous monster used to live there.
Auparavant, je l'admirais, mais plus maintenant. I used to look up to him, but not anymore.
Il y avait un pont, ici, auparavant. There used to be a bridge here.
J'ai eu une césarienne six mois auparavant. I had a Caesarian section six months ago.
Elle est partie en voyage quelques jours auparavant. She went on a journey a few days ago.
On aurait dû téléphoner auparavant et réserver une table. We should have phoned ahead and reserved a table.
Mangeons dans le parc, comme nous le faisions auparavant. Let's eat in the park like we used to.
C'est arrivé trois ans auparavant, c'était en 1965. It happened three years later, that is in 1965.
Je n'ai jamais eu de rêve si étrange auparavant. Never have I dreamed such a strange dream.
Elle n'est pas aussi timide qu'elle l'était auparavant. She is not so shy as she used to be.
La première guerre mondiale s'était terminée juste quinze ans auparavant. World War One had ended just 15 years earlier.
On pensait auparavant que seuls les humains pouvaient user du langage. People used to think that only humans could use language.
La tour de la cathédrale de Séville était auparavant un minaret. The steeple of the cathedral of Seville used to be a minaret.
Elle n'est plus la femme enjouée qu'elle fut auparavant. She is no longer the cheerful woman she once was.
Je vois désormais la vie différemment de ce que je le faisais auparavant. I now view life differently than I used to.
La société dans laquelle il travaillait auparavant a fait faillite le mois dernier. The company he used to work for went into bankruptcy last month.
Les immeubles sont beaucoup plus solides de nos jours qu'ils ne l'étaient auparavant. Buildings are much stronger now than they used to be.
En visitant ma ville natale cet été, je l'ai trouvée différente de ce qu'elle était dix ans auparavant. When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !