Exemples d'utilisation de "besoins primaires" en français
Des études montrent qu'une fois les besoins primaires de gîte et de nourriture satisfaits, la richesse additionnelle ne contribue que peu au bonheur.
Studies show that once the basic needs of shelter and food are met, additional wealth adds very little to happiness.
Les besoins du plus grand nombre l'emportent sur les nécessités du plus petit.
The needs of the many outweigh the needs of the few.
Le but de ce rapport est d'expliquer pourquoi il y a un problème d'obésité chez les enfants d'écoles primaires et comment ce problème pourrait être résolu.
The aim of this report is to explain why there is the problem of obesity among primary school children and how this problem could be resolved.
L'architecte adapta la maison aux besoins des personnes âgées.
The architect adapted the house to the needs of old people.
Le mélange des trois couleurs primaires donne du noir.
Mixture of the three primary colors creates black.
Imagine, pour les besoins de la discussion, une tribu où l'inceste entre une mère et son fils serait toléré.
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.
Les écoles sont censées répondre aux besoins de tout enfant, peu importent ses capacités.
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.
Cela montre qu'ils ont écouté les besoins de leurs clients.
This shows they have listened to the needs of their clients.
Il faut beaucoup d'électricité pour satisfaire les besoins énergétiques d'un pays.
It takes a lot of electricity to power a country.
Cette ferme produit suffisamment de légumes pour subvenir à nos besoins.
This farm yields enough vegetables to meet our needs.
Ils n'ont pas réussi à prendre en compte les besoins spécifiques des personnes âgées.
They failed to take into account the special needs of old people.
La civilisation est la multiplication sans fin de besoins non nécessaires.
Civilization is the limitless multiplication of unnecessary necessities.
Comme l’eau, comme le gaz, comme le courant électrique viennent de loin dans nos demeures répondre à nos besoins moyennant un effort quasi nul, ainsi serons-nous alimentés d’images visuelles ou auditives, naissant et s’évanouissant au moindre geste, presque à un signe.
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, hardly more than a sign.
On ne doit pas s'arrêter sur la bande d'arrêt d'urgence pour faire ses besoins.
You must not stop on the hard shoulder to go to the toilet.
Il a travaillé dur pour subvenir aux besoins de sa famille.
He worked hard to provide for his family.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité