Exemples d'utilisation de "camping car" en français

<>
J'ai fait du camping au mois d'août. We went camping in August.
J'ai dû marcher car il n'y avait pas de taxis. I had to walk because there were no taxis.
Je ne peux pas demander les résultats du test car j'ai peur de les entendre. I can't ask for the test results. I'm terrified to hear them.
Elle n'a pas pu s'endormir car elle pensait à lui. She couldn't fall asleep because she was thinking about him.
Il est arrivé à l'arrêt, pour s'apercevoir que le car était parti. Getting to the bus stop, he found the bus had left.
Le car est complet. Vous devez attendre le prochain. The bus is full. You'll have to wait for the next one.
Béni soit l'homme qui ne s'attend à rien, car il ne sera jamais déçu. Blessed is the man who expects nothing, for he shall never be disappointed.
Ce n'est pas Marie car elle est à l’hôpital. That can't be Mary. She's in the hospital now.
Femmes, soyez soumises à vos maris, comme au Seigneur; car le mari est le chef de la femme, comme Christ est le chef de l'Église, qui est son corps, et dont il est le Sauveur. Wives, submit yourselves to your own husbands as you do to the Lord. For the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church, his body, of which he is the Savior.
Tandis que j'attendais le car, j'ai assisté à un accident. While I was waiting for the bus, I witnessed a traffic accident.
Vous avez de la chance car le patron est là. You're in luck because the boss is in.
Le père aimait Ken d'autant plus car il était son fils unique. Ken's father loved Ken all the more because he was his only son.
On peut lui faire confiance car il est très patient. He can be reliable in that he is very patient.
Il y a à parier que toute idée publique, toute convention reçue, est une sottise, car elle a convenu au plus grand nombre. It is safe to wager that every public idea and every accepted convention is foolish because it has suited the majority.
La science, mon garçon, est faite d’erreurs, mais d’erreurs qu’il est bon de commettre, car elles mènent peu à peu à la vérité. Science, my lad, is made out of errors, but of good ones, for they bring you step by step closer to the truth.
Nous nous battons tous contre notre propre remède; car la mort est le remède à tous les maux. We all labour against our own cure; for death is the cure of all disease.
Elle l'a elle-même aidé car personne d'autre ne le ferait. She herself helped him because no one else would.
Parler la même langue entre plusieurs cultures est parfois source d'une plus grande confusion que de parler des langues différentes, car alors on est moins vigilant sur les sens différents que peuvent prendre les mêmes mots. Speaking the same language in between several cultures sometimes is a source of more confusion than to speak different languages, since we are less aware of the different meanings that the same words can entail.
Prophétisez au vent, rien qu'au vent, car seul le vent entendra. Prophesy to the wind, to the wind only for only the wind will listen.
Il est impossible de brûler une copie de l'Enfer de Dante, car la glace du neuvième cercle de l'enfer éteindra toutes les flammes attisées par les pages antérieures. It is impossible to burn a copy of Dante's Inferno because the ice of the ninth layer of hell will put out any fires kindled with earlier pages.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !