Exemples d'utilisation de "commandant en second" en français
Il a décidé de ne pas acheter la maison, car en premier lieu, elle était trop chère et, en second lieu, elle était trop loin de son bureau.
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.
Il décida de ne pas acheter la maison parce que, en premier lieu, elle était trop chère et, en second lieu, elle était trop loin de son bureau.
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.
Si les hommes étaient des anges, aucun gouvernement ne serait nécessaire. Si des anges devaient gouverner les hommes, ni des contrôles internes ni externes sur le gouvernement ne seraient nécessaires. En élaborant un gouvernement des hommes par les hommes, la grande difficulté réside dans ceci : vous devez d'abord permettre au gouvernement de contrôler les gouvernés ; et en second lieu, le forcer à se contrôler lui-même.
If men were angels, no government would be necessary. If angels were to govern men, neither external nor internal controls on government would be necessary. In framing a government which is to be administered by men over men, the great difficulty lies in this: you must first enable the government to control the governed; and in the next place oblige it to control itself.
Je suspecte que boracasli utilise un second compte.
I have a hunch boracasli is using a second account.
Ils commençaient à perdre foi en leur commandant.
They were beginning to lose faith in their commander.
Quelque chose me dit que boracasli utilise un second compte.
I have a hunch boracasli is using a second account.
Mais après ce qu'elle a fait à l'issue du premier verre, que fera-t-elle à l'issue du second ?
But after she does that with the first glass, what is she going to do with the second one?
Il a désigné sa fille aînée comme responsable du second restaurant.
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.
Le prince Guillaume est le second en ligne de succession au trône d'Angleterre.
Prince William is second in line to the English throne.
En signant le traité de Tripoli en 1796, notre second Président John Adams écrivit : "Les États-Unis n'ont en eux-mêmes aucun caractère d'inimitié à l'encontre des lois, de la religion ou de la tranquillité des Musulmans.
In signing the Treaty of Tripoli in 1796, our second President John Adams wrote, "The United States has in itself no character of enmity against the laws, religion or tranquility of Muslims."
Je sais ! Et laisse-moi te dire que Keiko est ma cousine au SECOND degré.
I know! And let me also say that Keiko is a SECOND cousin of mine.
J'ai comme la vague idée que boracasli utilise un second compte.
I have a hunch boracasli is using a second account.
J'ai l'intuition que boracasli utilise un second compte.
I have a hunch boracasli is using a second account.
Son explication avait éclairci le premier problème, mais j'étais toujours confus en ce qui concernait le second.
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.
Le premier groupe étudie le matin, le second, le soir.
The first group studies in the morning, the second in the evening.
En général, on en sait peu sur les équations différentielles non linéaires du second ordre.
In general, little is known about nonlinear second order differential equations.
Il est vrai qu'Aristote distingue le tyran du roi, en ce que le premier gouverne pour sa propre utilité et le second seulement pour l'utilité de ses sujets ; mais il s'ensuivrait de la distinction d'Aristote que depuis le commencement du monde il n'aurait pas encore existé un seul roi.
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of the world, there has not yet been a single king.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité