Exemples d'utilisation de "comme si comme ça" en français
Il laça la chaussure de son fils en faisant un double nœud et il dit : «Voilà, ça devrait aller comme ça.»
He tied his son's shoe with a double knot and said, "There, that should do the trick."
M. Wright parle japonais comme si c'était sa langue maternelle.
Mr Wright speaks Japanese as if it were his mother tongue.
Les expressions et les sourires changent comme ça par une simple application de rouge à lèvre et de poudre.
Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.
Elle prend toujours des airs, agissant comme si elle était reine.
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.
J'ai envie de crier fort comme si j'étais une petite fille.
I feel like crying out loud as if I were a little girl.
« Je serais un vrai James Bond, habillé comme ça », se dit Dima, puis il entra dans le magasin.
"I'd look like a real James Bond in that," Dima said to himself, then entered the store.
Être « très occupé » ne veut ni dire que l'on court partout ni que l'on agit comme si l'on avait le temps pour personne ou quoi que ce soit.
Being "really busy" does not mean running around and acting like you don't have time for anyone or anything.
Internet a étendu le rayon d'action de ma vie sexuelle ; un peu comme si j'étais passé aux missiles balistiques.
The Internet has expanded the range of my sex life; it's a bit like I upgraded to ballistic missiles.
Ce n'est pas comme si nous devions vendre des trucs, tu vois ?
It ain't like we gotta sell stuff, you know.
Il était réticent à dépenser de l'argent pour une chose comme ça.
He grudged spending money on such a thing.
S'étant efforcé de s'imposer la croyance en un système contre lequel la raison se rebelle, il la nomme déplaisamment raison humaine, comme si l'homme pouvait se donner raison à lui-même.
Having endeavoured to force upon himself the belief of a system against which reason revolts, he ungratefully calls it human reason, as if man could give reason to himself.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité