Exemples d'utilisation de "connaître comme notre poche" en français
Comme notre père est tombé malade, nous allons devoir vivre avec un petit revenu.
As our father got ill, we had to live on a small income.
Comme notre taxi est tombé en panne, nous avons dû marcher jusqu'à la station.
As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station.
Voici un présent pour vous, comme marque de notre reconnaissance.
Here is a present for you in token of our appreciation.
J'utiliserai les concepts de haut niveau comme point de départ pour notre réflexion permanente, nos croquis, nos maquettes, etc.
I’ll use the top concepts as a starting point for our continued ideation, sketches, sketch models, etc…
J'ai pris comme acquis que vous étiez de notre côté.
I took it for granted that you were on our side.
Je crois que c'est improbable que des extraterrestres comme ceux qu'on voit dans les films aient visité notre planète.
I think it's unlikely that aliens similar to what we see in the movies have ever visited our planet.
Dans des temps durs comme ceux-ci, aucun effort ordinaire ne peut sortir notre compagnie du rouge.
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.
Dans des temps difficiles comme ceux-là, aucun effort ordinaire ne peut sortir notre entreprise du rouge.
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.
Je crois qu'il est improbable que des extraterrestres comme ceux que nous voyons dans les films aient jamais visité notre planète.
I think it's unlikely that aliens similar to what we see in the movies have ever visited our planet.
Bernard de Chartres avait l'habitude de dire que nous sommes comme des nains sur les épaules de géants, de telle manière que nous pouvons voir davantage qu'eux, et des choses à plus grande distance, non pas en vertu d'une quelconque acuité visuelle de notre part, ou une quelconque particularité physique, mais parce que nous sommes portés haut et soulevés par leur taille géante.
Bernard of Chartres used to say that we are like dwarfs on the shoulders of giants, so that we can see more than they, and things at a greater distance, not by virtue of any sharpness of sight on our part, or any physical distinction, but because we are carried high and raised up by their giant size.
Traduire nous aide à mieux connaître notre langue maternelle.
Translating helps us to know our mother tongue better.
Donne-nous notre pain quotidien et pardonne-nous nos offenses, comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés.
Give us this day our daily bread, and forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.
Un des plus gros problèmes dans notre société moderne, c'est que les gens ne voient pas le monde comme moi.
One of the biggest problems in our modern society is that the people don't see the world as I do.
Notre fille est rousse, bien que nous soyons tous les deux blonds comme les blés.
Our daughter has red hair while both of us have blonde hair.
Les problèmes de transport de notre ville sont minimes quand on les compare à ceux des capitales comme Londres et New York.
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
M. Wright parle japonais comme si c'était sa langue maternelle.
Mr Wright speaks Japanese as if it were his mother tongue.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité