Exemples d'utilisation de "considération" en français

<>
Traductions: tous24 consideration11 regard1 autres traductions12
Ils ont pris chaque possibilité en considération. They took every possibility into consideration.
Un esprit vraiment pur ne se préoccupe pas de la considération ni du respect des autres, mais communie intérieurement avec Dieu, dans la solitude sous toutes ses formes et avec une heureuse sérénité, car la connaissance de Dieu se reçoit dans un silence divin. The very pure spirit does not bother about the regard of others or human respect, but communes inwardly with God, alone and in solitude as to all forms, and with delightful tranquility, for the knowledge of God is received in divine silence.
Nous devons prendre ce problème en considération. We have to take this problem into consideration.
Vous devez les traiter avec davantage de considération. You must treat them with more consideration.
Par considération pour les autres, veuillez ne pas fumer. In consideration of others, please don't smoke.
Il me semble naturel que tu prennes l'affaire en considération. I think it natural that you should take the matter into consideration.
La première chose que tu dois prendre en considération est le temps. The first thing you have to take into consideration is time.
Je lui pardonnerai en vertu de la considération que je vous porte. I will forgive him out of consideration for you.
Je crois que c'est normal que tu prennes ce sujet en considération. I think it natural that you should take the matter into consideration.
Merci d'avance pour toute la considération que vous porterez à notre requête. Thank you very much for the consideration you will give to our request.
Avant de se lancer dans ce genre de thérapie, les souhaits de la patiente elle-même doivent être soigneusement pris en considération. Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
En conséquence, il est indéniable que la discipline, importante, et l'éducation morale ont été négligées. En octroyant une importance excessive à la réussite des études, de nombreux parents en ont oublié les règles de vie sociale de base telle que la considération pour les autres. As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
Nous prendrons vos sentiments en considération. We will take your feelings into account.
C'est quelque chose à prendre en considération. This is something to consider.
Sa proposition mérite d'être prise en considération. His proposal is worthy to be considered.
Tu dois prendre son manque d'expérience en considération. You must make allowance for his lack of experience.
On doit prendre son manque d'expérience en considération. You must make allowance for his lack of experience.
Vous devez prendre son manque d'expérience en considération. You must make allowance for his lack of experience.
Ils devraient y aller, sans considération pour leur genre. They should go, regardless of whether they're men or women.
Père a abandonné la cigarette par considération pour sa santé. Father has given up smoking for his health.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !