Exemples d'utilisation de "constater" en français

<>
Traductions: tous17 find7 notice4 note1 autres traductions5
J'arrivai à la gare pour constater que le train était juste parti. I got to the station only to find that the train had just left.
Remarquez les mains des gens que vous rencontrez et vous serez surpris de constater combien elles diffèrent et comme elles sont intéressantes. Notice the hands of the people you meet and you will be surprised to see how different and how interesting they are.
Je me précipitai à la gare pour constater que le train était déjà parti. I hurried to the station only to find that the train had already left.
Je me suis éveillé à l'aube ce matin, pour constater que les cultures avaient été ruinées par des oiseaux voraces. I awoke this morning at the crack of dawn, only to find that the crops had been ruined by ravenous birds.
Nous constatâmes que tous étaient endormis. We found that everyone was asleep.
Ce n'est qu'hier que nous avons constaté que l'animal avait disparu. It was not until yesterday that we noticed the animal missing.
J'ai regardé ma montre et ai constaté qu'il était cinq heures passées. I looked at my watch and noted that it was past five.
Nous avons constaté que tous étaient endormis. We found that everyone was asleep.
J'ai regardé aux alentours et ai constaté que j'étais la seule voiture sur la route. I looked around and noticed that I was the only car on the road.
J'ai vérifié le porte-monnaie à nouveau, et constaté qu'il était vide. I examined the purse again, and found it empty.
Pour les deux traductions, je dois consulter souvent le dictionnaire et je constate qu'il manque trop de termes scientifiques. For both translations, I often have to use the dictionary and I notice that there are too few scientific terms.
Au fur et à mesure que les siècles passaient et plus l'Angleterre se peuplait, le peuple constata que son approvisionnement devenait un grand problème. As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.
Chacun pouvait facilement constater sa déception. Everyone could easily see his disappointment.
Je ne t'insulte pas, je ne fais que constater. I'm not insulting you, I'm describing you.
Où que vous regardiez, vous pouvez constater des dégâts causés par le séisme. Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.
Comme on peut le constater, les prix augmentent (un peu plus) chaque semaine. As it is, prices are going up every week.
Il est étonnant de constater que les Iraniens, auxquels les Arabes ont imposé l'Islam en les battant militairement, sont devenus ses plus zélés adeptes au point d'opprimer ceux du Zoroastrisme, qui est pourtant la religion de leurs propres pères. Une sorte de syndrome de Stockholm à l'échelle nationale. It is astonishing to witness that the Iranians, onto whom the Arabs imposed Islam through military defeat, have become its most zealous followers to the point of oppressing those of Zoroastrianism, though it is the religion of their own fathers. A kind of Stockholm syndrome on the national scale.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !