Exemples d'utilisation de "coup d'arrêt avec opposition" en français

<>
Une petite vieille a déjoué le cambriolage en donnant un grand coup sur la tête du voleur avec sa canne. A little, old woman foiled the robbery by whacking the thief on the head with her cane.
Cela vaut-il le coup d'aller à l'université ? Is college worth it?
Il est dommage que vous ne puissiez voyager avec nous. It is a pity that you cannot travel with us.
Tom ne fit que jeter un coup d’œil aux gros titres. Tom only glanced at the headlines.
Je veux voyager avec toi. I want to travel with you.
Il m'a collé un coup de pied dans les roubignoles. He kicked me in the balls.
Ne sois pas trop dur avec toi-même. Don't be too hard on yourself.
Tu viens de me faire manquer le coup parfait quand tu as crié. You just made me miss the perfect shot when you hollered.
Je souhaiterais prendre rendez-vous avec le docteur King. I'd like to make an appointment with Dr. King.
Tout à coup, il m'a demandée en mariage. All of a sudden, he proposed to me.
Son récit de l'incident concorde avec le vôtre. Her account of the incident accords with yours.
La voiture accéléra d'un coup et dépassa le camion. The car put on a burst of speed and passed the truck.
Il devient trop familier avec ma femme. He is getting far too familiar with my wife.
Je pense que ça vaut le coup de demander. I think it's worth asking.
Qu'est-ce que ça a à voir avec nos problèmes actuels ? What does this have to do with our current problems?
Si tu passes trop de temps au soleil sans mettre de crème solaire, il est probable que tu attrapes un coup de soleil. If you spend too much time in the sun without putting on sunscreen, you are likely to get a sunburn.
Je suis d'accord avec lui dans une certaine mesure, mais pas entièrement. I agree with him to a certain extent, but not entirely.
L'homme jeta un coup d'oeil aux actualités et fut choqué. The man glanced at the news program and was shocked.
La première fois que tu rencontres une personne, tu devrais être attentif à la proximité avec laquelle tu te tiens par rapport à elle. The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them.
Restez dans le coup. Keep up with the times.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !