Exemples d'utilisation de "coutume en déshérence" en français

<>
Les mères avaient coutume de dire à leur fils qu'ils deviendraient aveugles s'ils se masturbaient. Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind.
Moins une coutume traditionnelle est justifiée, plus il est difficile de s'en débarrasser. The less there is to justify a traditional custom, the harder it is to get rid of it.
Cette coutume remonte à la période Edo. This custom dates from the Edo period.
J'avais coutume d'écouter des programmes en anglais. I used to listen to English programs.
Ils pratiquent cette coutume depuis des années. They have practiced this custom for many years.
Cette coutume a commencé durant l'ère Edo. This custom began in the Edo Period.
Comme le voulait la coutume à cette époque, il s'est marié jeune. As was the custom in those days, he married young.
On devrait abandonner cette coutume. This custom should be done away with.
Ses pieds étaient découverts, ainsi que le voulait la coutume de l'époque. Her feet were bare, as was the custom in those days.
J'ai connaissance de cette coutume. I am acquainted with the custom.
La nouvelle loi a aboli cette coutume très ancienne. The new law has done away with the long-standing custom.
C'est une coutume particulière au Japon. This is a custom peculiar to Japan.
Autre pays, autre coutume. So many countries, so many customs.
J'aime cette coutume japonaise qui consiste à offrir aux hôtes des serviettes humides appelées oshibori. I like the Japanese custom of offering guests moist towels, called oshibori.
Les jeunes épouses des vieux maris ont coutume de penser de bonne heure à choisir celui qui essuiera leurs larmes de veuves. The young wives of old husbands have the habit of thinking early on about choosing the one who will wipe their widow tears.
Personne ne sait quand une telle coutume est apparue. No one knows when such a custom first came into existence.
Cette coutume remonte au douzième siècle. This custom dates back to the 12th century.
Il a coutume de laisser sa porte ouverte. He has a habit of keeping the door open.
Une fois n'est pas coutume Once in a while does no harm
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !