Exemples d'utilisation de "culture de groupe" en français

<>
Le riz est la principale culture de cette région. Rice is the chief crop in this area.
Sa conduite lui fut dictée par l'esprit de groupe. He was actuated by community spirit.
Il y avait toutes sortes d'activités de groupe. There were all sorts of group activities.
Nous sommes façonnés par chaque culture, provenant des quatre coins de la Terre, et dévoués à une idée simple : E pluribus unum : "De plusieurs, un". We are shaped by every culture, drawn from every end of the Earth, and dedicated to a simple concept: E pluribus unum: "Out of many, one."
Ils sont considérés comme le plus grand groupe de rock de l'histoire. They are considered the greatest rock band in history.
Quand le soleil de la culture est bas, même les nains projettent de longues ombres. When the sun of culture is low, even dwarfs will cast long shadows.
J'ai vu un groupe d'oiseaux s'envoler. I saw some birds take off.
Le langage et la culture sont inséparables. Language and culture can't be separated.
Joignons-nous à ce groupe. Let's ally ourselves to that group.
Il est amusant de savoir que la beauté des jardins japonais ne se retrouve dans aucune autre culture. It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures.
Quel est ton groupe sanguin ? What's your blood group?
Je suis un grand admirateur de la culture américaine. I am a great admirer of American culture.
Je fus fasciné par la performance du groupe. I was enchanted by the performance of the group.
Quand nous disons qu'une langue est culturellement transmise - c'est-à-dire qu'elle est apprise plutôt qu'héritée - nous voulons dire qu'elle fait partie de ce complexe entier de comportement appris et partagé que les anthropologues appellent "culture". When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
Les vendeurs de voitures d'occasion sont un groupe mal famé. Used car salesmen are a disreputable bunch.
Les billets de mon oncle sur son blog à propos de ses voyages en Thaïlande ont éveillé mon intérêt pour la culture asiatique. My uncle's blog posts about his travels in Thailand have piqued my interest in Asian culture.
Elle est malveillante envers notre groupe. She bears malice toward our group.
Ce médecin est un homme de culture. This doctor is a man of culture.
Un groupe de scientifiques était à bord avec eux. A party of scientists were on board with them.
Dans un récent article à propos des activités pour préserver la jeunesse de notre cerveau, ils mentionnent l'espéranto en même temps que le Sudoku, ce qui montre que l'espéranto commence à faire partie de la culture populaire. In a recent article about activities to keep your brain young, they mention Esperanto along with Sudoku, which shows that Esperanto is becoming part of popular culture.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !