Exemples d'utilisation de "délai" en français

<>
Traductions: tous12 delay2 autres traductions10
Peux-tu tenir le délai ? Can you make the deadline?
Pouvez-vous tenir le délai ? Can you make the deadline?
Il exigea que nous partions sans délai. He demanded that we leave at once.
Elle répondit sans délai à ma lettre. She answered my letter right away.
Tu dois terminer ce travail avant le délai. You must get the job done before the deadline.
Elle suggéra que je le lui donne sans délai. She suggested that I give it to him right away.
Merci d'être venu dans un délai si court. Thanks for coming on such short notice.
J'ai travaillé toute la nuit jusqu'au délai imparti. I worked all night so to meet the deadline.
Elle a suggéré que je le lui donne sans délai. She suggested that I give it to him right away.
Si vous allez présenter vos excuses, vous devriez le faire sans délai. If you're going to apologize, you should do it right away.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !