Exemples d'utilisation de "démarche bizarre" en français

<>
Les Français sont vraiment un peuple bizarre : parmi ceux qui lisent cette phrase, un sur deux va vérifier si l'espace avant le double point est bien fine et insécable. The French are a really strange people: every other person who reads this sentence will check if the space before the colon is really thin and non-breaking.
Il se déplace avec une démarche curieuse à cause d'une blessure. He walks with an awkward gait because of an injury.
Son histoire paraît bizarre. His story seems to be strange.
Ne fais rien de bizarre. Don't try anything funny.
Tu es bizarre, je ne t'ai pas du tout encore aidée et tu m'appelles génie. You're weird. I haven't helped you at all yet and you're calling me a "genius".
Ce yaourt a un goût bizarre. This yogurt tastes strange.
Où as-tu dégoté ces chaussures à l'allure bizarre ? Where did you get those strange-looking shoes?
Elle a l'air bizarre avec ces habits. She looks odd in those clothes.
Il nous raconta une histoire tellement bizarre que nous avons tous ri. He told us such a funny story that we all laughed.
Je veux te dire quelque-chose de bizarre. I want to tell you a strange thing.
Tu ne trouves pas ça bizarre que je doive vivre seul ? Do you think it strange that I should live alone?
J'ai trouvé la phrase japonaise bizarre, mais, comme elle a été écrite par un Japonais, j'ai pensé qu'elle devait être correcte. I found the Japanese sentence weird but, as it was written by a Japanese, I thought that it was to be correct.
C'est vraiment bizarre. This is really weird.
Il y a quelque chose de bizarre qui se passe ici. There's something funny going on here.
C'est tellement bizarre. That's so weird.
Je trouve ça bizarre qu'Alice garde le silence si longtemps. I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time.
C'est bizarre que vous ne soyez pas au courant pour son mariage. It is strange that you should know nothing about her wedding.
Ce lait a un goût bizarre. This milk has a peculiar taste.
J'ai entendu un bruit bizarre venant du garage. I heard a strange sound coming from the garage.
Vous ne trouvez pas bizarre qu'elle était si pressée ? Don't you think it odd that she was in such a hurry?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !