Exemples d'utilisation de "dans tous les sens" en français

<>
Il est un politicien dans tous les sens. He is a politician in all senses.
C'était chaud dans tous les sens du mot. It was hot in every sense of the word.
Paul sautait dans tous les sens, heureux d'avoir gagné. Paul jumped everywhere, delighted to have won.
J'ai vu de petits animaux courir dans tous les sens. I saw some small animals running away in all directions.
Quand la bombe a été larguée, j'ai senti la maison vibrer dans tous les sens. When the bomb was dropped, I felt the house rock back and forth.
Être "très occupé" ça ne veut pas dire courir dans tous les sens et faire comme si on avait le temps pour rien ni personne. Being "really busy" does not mean running around and acting like you don't have time for anyone or anything.
Dans tous les cas la règle s'applique dans toute sa rigueur. That rule holds good in all cases.
Cette règle ne s'applique pas dans tous les cas. This rule does not apply in all cases.
Une photo du fugitif fut placardée dans tous les journaux. A picture of the fugitive was plastered all over the newspapers.
Dans tous les cas, c'est mauvais de rompre une promesse. In any case, it's wrong to break a promise.
Tom a toujours fait un bon travail dans tous les emplois qu'il a occupés. Tom has always made good in every job he has had.
Cette règle est d'application dans tous les cas. This rule applies to all cases.
Son courage fut célébré dans tous les journaux. His courage was celebrated in all the newspapers.
L'histoire est publiée dans tous les journaux. The story in published in all the newspapers.
Les gens peuvent toujours être soumis aux ordres des dirigeants. C'est facile. Il vous suffit de leur raconter qu'ils sont attaqués et de dénoncer les pacifistes parce qu'ils manquent de patriotisme et exposent leur pays au danger. Ça marche de la même manière dans tous les pays. The people can always be brought to the bidding of the leaders. That is easy. All you have to do is tell them they are being attacked and denounce the pacifists for lack of patriotism and exposing the country to danger. It works the same way in any country.
Dans tous les cas, l'amour est persévérance. In all cases, love is perseverance.
Vous ne pouvez pas appliquer cette règle dans tous les cas. You can't apply this rule to every case.
Parler la même langue entre plusieurs cultures est parfois source d'une plus grande confusion que de parler des langues différentes, car alors on est moins vigilant sur les sens différents que peuvent prendre les mêmes mots. Speaking the same language in between several cultures sometimes is a source of more confusion than to speak different languages, since we are less aware of the different meanings that the same words can entail.
Pierre distribuait les cartes à tous les joueurs. Pierre dealt cards to all the players.
Ils vont travailler tous les jours. They go to work every day.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !