Exemples d'utilisation de "derniers" en français
Un prêtre fut convoqué pour donner les derniers sacrements au mourant.
A priest was called in to give last rites to the dying man.
Je préfère les chiens aux chats, car les premiers sont plus fidèle que les derniers.
I like a dog better than a cat, for the former is more faithful than the latter.
Une voiture blanche m'a filée sur les deux derniers milles.
A white car has been tailing me for the last two miles.
Une voiture blanche m'a filé sur les deux derniers milles.
A white car has been tailing me for the last two miles.
Les médecins doivent être au fait des derniers progrès de la médecine.
Doctors should keep abreast with all the latest developments in medicine.
Le plus dur, c'était la fin du mois… Surtout les trente derniers jours…
The hardest was the end of the month...Especially the last thirty days...
Quand je chante au karaoké, je chante tout depuis les vieux trucs de mon enfance jusqu'aux derniers hits.
When I sing Karaoke, I sing everything from oldies from my childhood to the latest hits.
On aimerait à avoir un recueil des derniers mots prononcés par les personnes célèbres.
One would like to have a collection of last words of famous people.
Du fait de la mauvaise récolte, les prix du blé ont grimpé dans les derniers six mois.
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.
Nous devrions être les derniers sur terre à approuver l'usage de l'énergie atomique à des fins militaires.
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.
Et je ne me tiendrais pas ici ce soir sans le soutien inflexible de ma meilleure amie depuis les derniers 16 ans, la pierre angulaire de notre famille, l'amour de ma vie, la Première Dame de la nation, Michelle Obama.
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
La dernière partie du téléfilm était un peu ennuyeuse.
The latter half of the drama was a little dull.
L'entreprise a rapidement aiguillé son activité hors de son cœur de métier dans les dernières années.
The company has rapidly branched out from its previous core business in recent years.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité