Exemples d'utilisation de "distingué" en français avec la traduction "distinguish"

<>
Peux-tu la distinguer de sa sœur ? Can you distinguish her from her sister?
Tu dois savoir distinguer le bien du mal. You should distinguish between right and wrong.
Elle ne sait pas distinguer le bien du mal. She cannot distinguish right from wrong.
Il est difficile de te distinguer de ton frère. It is hard to distinguish you from your brother.
Il est facile de distinguer le bien du mal. It is easy to distinguish good from evil.
On ne peut pas la distinguer de sa sœur cadette. We cannot distinguish her from her younger sister.
Il ne sait pas distinguer le vice de la vertu. He can't distinguish vice from virtue.
Je n'arrive pas à le distinguer de son frère. I can't distinguish him from his brother.
Les deux frères se ressemblent tellement que je peux difficilement les distinguer. The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.
Vous devez éduquer votre langue pour distinguer le bon café du mauvais You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.
Ce n'est pas toujours simple de distinguer le bien du mal. It is not always easy to distinguish good from evil.
Est-ce qu'un enfant de son âge peut distinguer le bien du mal ? Can a child of her age distinguish good from bad?
Je me demande comment je peux distinguer une émoticône qui rit pincé d'une qui rit franchement. I wonder how I can distinguish a coldly smiling smiley from an honestly smiling one.
Il semble impossible de distinguer une névrose obsessionnelle d'un amour intense, d'un point de vue biochimique. It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.
On peut facilement distinguer l'original de la copie car le premier est beaucoup plus clair que l'autre. The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.
Il est vrai qu'Aristote distingue le tyran du roi, en ce que le premier gouverne pour sa propre utilité et le second seulement pour l'utilité de ses sujets ; mais il s'ensuivrait de la distinction d'Aristote que depuis le commencement du monde il n'aurait pas encore existé un seul roi. It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of the world, there has not yet been a single king.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !