Exemples d'utilisation de "en rien du tout" en français

<>
Ses paroles ne m'apprennent rien du tout. His words convey nothing at all to me.
Si tu n'as rien de gentil à dire, ne dis rien du tout. If you don't have anything nice to say, don't say anything at all.
Darcy ne dit rien du tout. Darcy said nothing at all.
Je ne vois rien du tout de mon oeil droit. I can't see anything with my right eye.
Elle s'excite pour rien du tout. She gets herself worked up over every little thing.
Durant trois semaines, il ne mangea rien du tout. For three weeks, he ate nothing at all.
Une résolution sur un compromis restreint est préférable à rien du tout. A watered down compromise resolution is better than none at all.
Tu ne connais rien du monde. You know nothing of the world.
Des repas onéreux ne compensent en rien le manque de sommeil. Expensive meals can't compensate for lack of sleep.
À vrai dire, cette affaire ne la concernait pas du tout. To tell the truth, this matter does not concern her at all.
Je ne connais rien du Japon. I don't know anything about Japan.
L'astronomie n'est en rien une nouvelle science. Astronomy is by no means a new science.
Tu devrais admettre que Tom ne nous aiderais pas du tout. You should assume that Tom won't help us at all.
Je n'ai compris rien du séminaire d'aujourd'hui. I didn't understand anything at today's seminar.
Cette affaire ne te concerne en rien. This issue has nothing to do with you.
Je ne peux plus du tout supporter ses mauvaises manières. I cannot put up with his bad manners any longer.
Ça n'est en rien utile. This doesn't serve any purpose.
Je n'ai pas du tout peur des serpents. I'm not in the least afraid of snakes.
Crier à ton ordinateur n'aidera en rien. Shouting at your computer will not help.
Il ne me croit pas du tout. He doesn't believe me at all.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !