Exemples d'utilisation de "en un éclair" en français

<>
C'est arrivé en un éclair. It happened in a flash.
Il régla le problème en un éclair. He fixed the problem in a jiffy.
"Exaucé !" dit l'ange, et il disparut en un éclair dans un nuage de fumée. "Done!" says the angel, and disappears in a cloud of smoke and a bolt of lightning.
La vie est un éclair, la beauté dure un jour ! Songe aux têtes de mort qui se ressemblent toutes. Life is but a flash of lightning, beauty lasts for a single day! Think about the skulls of the dead that are all alike.
Je vais le mettre en route en un clin d'œil. I'll have it up and running in no time.
Je suppose que tu as répété "kuwabara kuwabara" après un éclair, ou que tu as vu quelqu'un le faire. I expect you've chanted "kuwabara kuwabara" after a lightning flash, or have seen somebody do so.
La valeur de l'action a baissé de moitié en un mois. The price of the stock declined by half in a month.
La nouvelle de sa mort soudaine arriva comme un éclair dans un ciel bleu. The news of her sudden death came like a bolt from the blue.
Vous aurez beau étudier de toutes vos forces, vous n'arriverez pas à maîtriser l'anglais en un an ou deux. No matter how hard you may study, you cannot master English in a year or two.
La différence entre un « mot juste » et un « mot presque juste » est comme la différence entre un éclair et un éclair au chocolat. The difference between the right word and almost the right word is the difference between lightning and the lightning bug.
L'eau atteignit la poutre du pont en un instant. The water came up to the bridge girder in a second.
Tom s'est rendu maître de la situation en un instant. Tom was master of the situation in no time.
S'étant efforcé de s'imposer la croyance en un système contre lequel la raison se rebelle, il la nomme déplaisamment raison humaine, comme si l'homme pouvait se donner raison à lui-même. Having endeavoured to force upon himself the belief of a system against which reason revolts, he ungratefully calls it human reason, as if man could give reason to himself.
En un sens, la vie est cruelle. Elle garde en réserve des problèmes majeurs pour chacun d'entre nous. In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.
Mon père transforma son garage en un bureau. My father converted a garage into a study.
Et en un jour, ils furent en France. Within one day, they were in France.
Nos professeurs disent que notre école est la meilleure du pays, et en un sens, c'est vrai. Our teachers say ours is the best school in the state, and in a way, it is.
Une langue étrangère ne peut être maîtrisée en un an et quelques. A foreign language cannot be mastered in a year or so.
Avec un peu d'huile de coude, on va remettre ça en état en un rien de temps. With a little elbow grease we'll have this up and running again in no time.
Un voleur professionnel peut crocheter une portière de voiture en un rien de temps. A professional thief can jimmy a car door in no time.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !