Exemples d'utilisation de "ennemis" en français avec la traduction "enemy"

<>
Traductions: tous50 enemy49 opponent1
Le roi écrasa ses ennemis. The king crushed his enemies.
Ils coulèrent dix navires ennemis. They sank ten enemy ships.
Même les paranoïaques ont des ennemis. Even paranoids have enemies.
Les ennemis mortels sont des amis immortels. Mortal enemies are immortal friends.
Le peuple avait sauvé leur pays des ennemis. The people saved their country from the enemies.
Les oiseaux sont les ennemis naturels des insectes. Birds are natural enemies of insects.
Ces deux-là avaient été ennemis depuis longtemps. The two had been enemies for a long time.
De leurs ennemis les sages apprennent bien des choses. From their enemies, wise men learn many things.
La ville a subi le bombardement d’avions ennemis. The city was bombed by enemy planes.
Pas de liberté pour les ennemis de la liberté. No liberty for the enemies of liberty.
Les ennemis d'hier peuvent être les amis de demain. An enemy yesterday can be a friend today.
Inspectez avec soin les buissons où les ennemis pourraient se cacher. Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
Entre nos ennemis les plus à craindre sont souvent les plus petits. The most frightening of our enemies are often the smallest ones.
Les bons points : Le plaisir de se débarrasser des ennemis avec de nombreux combos [Jeu]. Good points: The pleasure of disposing of enemies with a variety of combos.
Le Sénat ordonna qu'un nouveau Consul soit choisi et que le pays soit libéré de ses ennemis. The Senate decreed that a new consul be chosen and the country be delivered from the enemies.
Il fut un guerrier courageux, qui avait passé la plus grande partie de sa vie à combattre ses ennemis. He was a brave warrior who had spent most of his life fighting his enemies.
Ne craignez jamais de vous faire des ennemis ; si vous n'en avez pas, c'est que vous n'avez rien fait. Don't be afraid to make enemies; if you don't have any, it's that you have done nothing.
La Bible nous dit d'aimer nos voisins, et aussi d'aimer nos ennemis; probablement parce qu'il s'agit en général des mêmes personnes. The Bible tells us to love our neighbors, and also to love our enemies; probably because they are generally the same people.
"Mon métabolisme est tel que quelle que soit la quantité de ce que je mange, je ne grossis pas.""A cet instant même, à cette seconde, tu t'es fait des ennemis partout dans le monde." "My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
Comme l'a dit Lincoln à une nation bien plus divisée que la nôtre, nous ne sommes pas ennemis mais amis. Bien que la passion les ait éprouvés, elle ne doit pas briser nos liens d'affection. As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !