Exemples d'utilisation de "ensuite" en français avec la traduction "then"
La réglementation fut abolie, mais fut ensuite remise en vigueur.
The regulation was abolished, but then it was reenacted.
Je m'habille et ensuite je prendrai mon petit-déjeuner.
I get dressed and then I will take my breakfast.
Nous irons d'abord à Hong Kong, et ensuite à Singapour.
We'll go to Hong Kong first, and then we'll go to Singapore.
Ensuite, tu arroseras ce bol de farine d'un peu d'eau.
Then you water the bowl of flour with a little water.
Ensuite nous sommes allés à Kyoto, où nous sommes restés une semaine.
Then we came to Kyoto, where we stayed for a week.
Une fois, Christophe Colomb mangea accidentellement un oursin. Ensuite il le refit, intentionnellement.
Christopher Columbus once accidentally ate a sea urchin. Then, he did it a second time... intentionally.
Ils marchèrent sur 16 km, se reposèrent pendant 10 minutes et ensuite reprirent la route.
They walked for ten miles, rested for ten minutes, then walked again.
Pourquoi dites-vous une chose et ensuite vous y allez et vous faites autre chose ?
Why do you say one thing, and then go and do another?
Pourquoi dis-tu une chose et ensuite tu y vas et tu fais autre chose ?
Why do you say one thing, and then go and do another?
Il m'a fait boire et manger et ensuite il a voulu m'emmener au lit.
He wined me and dined me and then wanted to take me to bed!
Tout d'abord, nous décidons ce que doit être décidé, et ensuite nous nous divisons en équipes.
First, we decide on what needs to be decided, then we split into two teams.
J'ai utilisé Twitter, mais j'ai ensuite trouvé ça ennuyeux alors j'ai arrêté de l'utiliser.
I used to use Twitter, but then found it a bit boring, so I stopped using it.
Le fugitif fit une apparition dans un village à cinquante milles d'ici mais il disparut ensuite de nouveau.
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.
Prévoir est la façon de dire ce qui va se passer et ensuite d'expliquer pourquoi ça ne s'est pas passé.
Forecasting is the way of saying what will happen and then explaining why it didn't.
Le secret de la dialectique d'Hegel repose ultimement uniquement dans ceci, qu'elle nie la théologie par la philosophie pour ensuite nier la philosophie par la théologie.
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
Avant de pouvoir écrire des données sur un disque, vous devez d'abord créer une partition, ensuite un système de fichiers par dessus, et finalement monter ce système de fichiers.
Before being able to write data on a hard disk, you first need to create a partition, then to create a file-system on it, and finally to mount this file-system.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité