Exemples d'utilisation de "fabriqué sur commande" en français

<>
Monsieur, ce CD n'est disponible que sur commande. Sir, that CD is available only by special order.
Veuillez inscrire la taille, la couleur et le style sur le bon de commande. Indicate size, color, and style on the order form.
Vous pouvez payer votre commande d'avance. You may pay in advance for your order.
Par conséquent, la probabilité est que l'ensemble de la théorie ou doctrine de ce qui est appelé rédemption a été à l'origine fabriqué de toutes pièces afin de faire avancer et de bâtir par-dessus toutes ces rédemptions secondaires et pécuniaires The probability, therefore, is, that the whole theory or doctrine of what is called the redemption was originally fabricated on purpose to bring forward and build all those secondary and pecuniary redemptions upon.
On devra prendre un soin spécial sur ce point. Special care should be taken on this point.
«Votre commande ?» «Du jus d'orange.» «Avec glaçons ?» «Oui.» «Merci de votre participation.» "Your order?" "Orange juice." "With ice?" "Yes." "Thanks for your business."
C'est fabriqué au Kazakhstan. This is made in Kazakhstan.
Il est temps de se concentrer sur les affaires. It's time to get down to business.
Il commande rarement quoi que ce soit de nouveau. He seldom orders anything new.
Je lui ai fabriqué une poupée. I made her a doll.
Je serai sur le point d'être aimé. I will be about to be loved.
Savez-vous comment utiliser ces outils en ligne de commande ? Do you know how to use these command line tools?
Le fromage est un aliment solide fabriqué à partir du lait de vache, de chèvre, de mouton, et d'autres mammifères. Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals.
Les Français sont vraiment un peuple bizarre : parmi ceux qui lisent cette phrase, un sur deux va vérifier si l'espace avant le double point est bien fine et insécable. The French are a really strange people: every other person who reads this sentence will check if the space before the colon is really thin and non-breaking.
Je veux que tu rediriges la sortie de cette commande vers ce fichier. I want you to redirect the output of this command into that file.
Qui a fabriqué la poupée ? Who made the doll?
Tu ne me ressembles pas sur plusieurs points. You differ from me in many ways.
Vous pouvez payer votre commande en avance. You may pay in advance for your order.
Le fromage est fabriqué à partir du lait. Cheese is made from milk.
Je lui ai donné le peu d'argent que j'avais sur moi. I gave him what little money I had with me.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !