Exemples d'utilisation de "faire correspondre" en français

<>
Je suis désolée de ne pas correspondre à tes canons de la perfection. I'm sorry that I don't conform to your preconceived notions of perfection.
Faire ce genre de chose vous fait paraître stupide. Doing that sort of thing makes you look stupid.
Je suis désolé de ne pas correspondre à tes notions préconçues de la perfection. I'm sorry that I don't conform to your preconceived notions of perfection.
Tom ne pourrait pas faire une telle chose. Tom couldn't do something like that.
Tes paroles doivent correspondre à tes actions. Your words must correspond with your actions.
Êtes-vous sûr qu'elle peut faire ça ? Are you sure she can do this?
Je suis désolée de ne pas correspondre à tes notions préconçues de la perfection. I'm sorry that I don't conform to your preconceived notions of perfection.
N'as-tu rien à faire de mieux de ton temps ? Don't you have anything better to do with your time?
Je suis désolé de ne pas correspondre à tes canons de la perfection. I'm sorry that I don't conform to your preconceived notions of perfection.
Que penses-tu qu'elle soit maintenant en train de faire ? What do you think she is doing now?
Au plaisir de correspondre avec vous. I look forward to corresponding with you.
Vous êtes un très bon secrétaire. Si vous ne vous étiez pas occupé de tout, je n'aurais rien pu faire. Vous êtes formidable. You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.
Tu dois à ceux qui dépendent de toi de le faire. You owe it to those who are dependent upon you to do this.
J'aime faire des tours de magie aux enfants, mais parfois ça tombe à plat. I like to perform magic tricks for kids, but they sometimes fall flat.
Nous ferions mieux d'en faire part aux autres. We better tell the others.
Tu aurais dû ainsi faire. You should have done so.
Il faut de tout pour faire un monde. In our society we find men of integrity along with crooks.
Faire une nuit blanche n'est jamais aussi productif qu'il apparaît. All-nighters are never as productive as they seem.
Comment pouvez-vous rester là à ne rien faire pendant que vos compatriotes sont massacrés ? How can you just stand there and do nothing while your countrymen are slaughtered?
On dit que le jus de betterave peut faire baisser la tension artérielle. They say that beet juice can lower blood pressure.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !