Exemples d'utilisation de "faisant l'amour" en français
Avec Tatoeba en version Android, on pourra traduire Flaubert tout en faisant l'amour, ouvrant ainsi la voie à des niveaux de plaisir jusqu'alors inexplorés...
With the Android version of Tatoeba, we'll be able to translate Flaubert while making love, opening the path to so far unexplored levels of pleasure.
Il laça la chaussure de son fils en faisant un double nœud et il dit : «Voilà, ça devrait aller comme ça.»
He tied his son's shoe with a double knot and said, "There, that should do the trick."
Il a essayé de récupérer son manque de sommeil en faisant un somme.
He tried to make up for his lack of sleep by taking a nap.
M. Smith commence toujours ses cours en faisant une blague.
Mr Smith always begins his lectures with a joke.
Une rafale de vent soudaine lui faisant perdre l'équilibre, le funambule fit une chute mortelle.
Losing his balance from a sudden gust of wind, the tightrope walker fell to his death.
En faisant un peu plus d'effort, il aurait réussi.
With a little more effort, he would have succeeded.
Rien ne fait l'effet de meilleur antidote à l'amour que de jeunes hommes et femmes faisant ensemble de la géométrie à huit heures chaque matin.
Nothing acts as a better antidote for romance than young men and women doing geometry together at eight o'clock every morning.
Si vous ne transpirez pas en faisant des exercices de cardio, c'est que vous ne les faites pas assez intensivement.
If you're not sweating when you do cardio, then you're not doing it hard enough.
Pour faire découvrir la langue internationale, on devrait écrire en faisant ressortir chaque lexie.
In order to unveil the international language, each lexical item should be written separately.
Je ne peux pas supporter tant de voitures faisant retentir leurs klaxons en même temps.
I can't stand so many cars honking their horns at the same time!
En faisant la lessive, elle trouva une capote dans la poche arrière du pantalon de son fils.
While doing the wash she found a condom in the back pocket of her son's pants.
Le christianisme a beaucoup fait pour l’amour en en faisant un péché.
Christianity has done a great deal for love by making it a sin.
Élever son nom dans les générations à venir et, ce faisant, glorifier ses parents, voilà la plus grande expression de la piété filiale.
To raise one's name in later generations and thereby glorify one's parents, this is the greatest expression of filial piety.
L'équipage de Christophe Colomb s'est souvent plaint qu'il saturait la connexion wifi du navire pour s'adonner à des jeux en ligne, mais il réfuta ces accusations avec indignation, en faisant valoir qu'il recherchait des îles lointaines qu'ils devaient encore découvrir à l'époque.
His crew members often complained of Christopher Columbus's hogging of their vessel's Wifi connection to play online games, but he denied these accusations with indignation, claiming that he was researching faraway lands that they had yet to discover.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité