Exemples d'utilisation de "fait sur commande" en français

<>
C'est tout fait sur mesure. It's all custom made.
Monsieur, ce CD n'est disponible que sur commande. Sir, that CD is available only by special order.
Après le travail d'abattage que le patron a fait sur mes suggestions, je ne suis pas sûr de vouloir travailler encore longtemps ici. After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.
Ce projet a démarré d'un dessin que j'ai fait sur une serviette lors d'une soirée l'an dernier. This project grew out of a sketch I made on a napkin at a party last year.
La pression se fait sentir sur lui. The pressure is getting to him.
Il a fait du vide sur son bureau. He cleared out his desk.
Il m'a fait chanter sur la scène. He made me sing on the stage.
Veuillez inscrire la taille, la couleur et le style sur le bon de commande. Indicate size, color, and style on the order form.
On a fait une tache sur ma facture. Someone stained my invoice.
J'ai fait ce travail sur ordre de mon patron. I did that work on the orders of my boss.
Une souris a fait sa promenade sur la table. A mouse went for a walk on the table.
L'alcool a fait de gros dégâts sur son corps. Alcohol has done great mischief to his body.
Le président a fait une déclaration sur le sujet. The president made a statement on the issue.
J'ai fait une tache d'encre sur la copie. I got an ink blot on this form.
Il fait la sieste une fois sur deux. He is taking a nap half the time.
Il a fait un rapport détaillé sur l'accident. He gave us a detailed account of the accident.
M. White a fait quelques commentaires sur mon discours. Mr White made a few comments on my speech.
Ça ne fait qu'ajouter de l'huile sur le feu. It only adds fuel to the fire.
Le shanghaïen est en fait une sorte de pidgin, fondé sur les dialectes wu, le mandarin du bas-Yangtse, et des mots empruntés à l'anglais. Shanghainese is actually a kind of pidgin, based on Wu dialects, Lower Yangtze Mandarin, and English loanwords.
Le fait est que je n'ai pas d'argent sur moi. The fact is that I have no money with me.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !