Exemples d'utilisation de "impulsion du moment" en français

<>
Tu peux rester ici, du moment que tu gardes le silence. You may stay here as long as you keep quiet.
Tout est amusant, du moment que ça arrive aux autres. Everything is funny as long as it is happening to somebody else.
Je pense que c'est le plus grand artiste du moment. I think he is the greatest artist of the time.
C'est dû à la conservation du moment cinétique. This is due to conservation of angular momentum.
Dans la vie comme avec les omelettes, c'est le choix du moment qui est important. In life as with omelets, the timing is important.
Elles travaillèrent tous les jours à partir du moment où le soleil se levait jusqu'à ce qu'il se couche. They worked each day from the time the sun rose until it set.
N'importe quel livre fera l'affaire du moment qu'il est intéressant. Any book will do as long as it is interesting.
À partir du moment où j'ai pris votre livre jusqu'au moment où je l'ai reposé, j'étais plié de rire. Un jour, j'ai l'intention de le lire. From the moment I picked up your book until I laid it down, I was convulsed with laughter. Some day I intend reading it.
Il est difficile de lui faire faire quoi que ce soit sous l'impulsion du moment. It is difficult to get him to do anything on the spur of the moment.
Ils travaillaient tous les jours à partir du moment où le soleil se levait jusqu'à ce qu'il se couche. They worked each day from the time the sun rose until it set.
Votre proposition ne semble pas se rapporter à notre discussion du moment. Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.
Nous fuguâmes sous l'impulsion du moment. C'était tellement romantique ! We eloped on the spur of the moment. It was so romantic!
Je m'en fiche, du moment que tu es heureuse. I don't care as long as you are happy.
J'ai tout le temps en tête votre problème du moment. Your present trouble is on my mind all the time.
N'importe qui peut le faire du moment qu'il essaie. Anyone can do it as long as they try.
Je m'en fous, du moment que tu es heureux. I don't care as long as you are happy.
Il dit à sa femme de ne pas acheter par impulsion. He told his wife not to buy on impulse.
Au moment où il prendra sa retraite mon père aura travaillé presque trente ans. By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.
Je pense pouvoir atteindre la branche si vous me donnez une impulsion. I think I can reach the branch if you'll give me a boost.
Au moment où il ouvrait la porte, il sentit quelque chose brûler. The instant he opened the door, he smelt something burning.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !