Exemples d'utilisation de "mesure à prendre" en français

<>
Il s'arrêta pour décider du chemin à prendre. He stopped to think which way to go.
On m'a forcé à prendre des médicaments. I was forced to take medicine.
Elle se mit à prendre du poids. She began to gain weight.
Le tourisme noir consiste à prendre son pied de la pauvreté et de la misère du monde. Dark tourism consists in getting kicks from the world's poverty and misery.
Le poste est à prendre, maintenant. The job is up for grabs, now.
Ils m'ont forcé à prendre le médicament. They forced me to take the medicine.
Je pense qu'il est temps que je commence à prendre mes responsabilités au sérieux. I think it's time for me to start taking my responsibilities seriously.
Il envoya de l'argent pour contribuer à prendre soin d'elle. He sent money to help care for her.
C'est quelque chose à prendre en considération. This is something to consider.
Je fus autorisé à prendre une semaine de congé. I was allowed to take a week off.
J'ai réussi à prendre le dernier train. I managed to catch the last train.
Il se mit à prendre des cours de salsa. He started taking salsa lessons.
Ils n'ont pas réussi à prendre en compte les besoins spécifiques des personnes âgées. They failed to take into account the special needs of old people.
Sommes-nous autorisés à prendre des photos ici ? Are we allowed to take pictures here?
C'est à prendre ou à laisser. Take it, or leave it.
À prendre ou à laisser. Take it, or leave it.
Je n'ai pas pu me résoudre à prendre le poste. I couldn't bring myself to take the job.
Elle a eu à prendre de soin de sa sœur. She had to take care of her sister.
J'hésitais sur la route à prendre. I hesitated about which road to take.
C'est la réponse qui a conduit ceux auxquels tant de gens disaient depuis si longtemps d'être cynique et craintif et dubitatif sur ce que l'on peut accomplir, à prendre en mains l'arc de l'histoire et à le tendre une fois de plus vers l'espoir d'un meilleur jour. It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !