Exemples d'utilisation de "mettre en place" en français
Un fonds fiduciaire a été mis en place pour chacun des enfants.
A trust fund has been set up for each of the children.
La technologie numérique pour l'apprentissage du langage se met lentement mais sûrement en place.
Digital technology for language-learning is being slowly but surely set up.
Ne choisissez jamais une nouvelle vocation simplement parce que vous ne tenez pas en place.
Never choose a new vocation just because you are restless.
Les ouvriers mettent en place le réseau électrique de la nouvelle maison.
The workers are wiring the new house.
L'assemblage est vraiment facile parce que la plupart des éléments se mettent tout simplement en place.
The assembly is really easy because most of the parts just snap into place.
On utilise souvent une ancre pour maintenir un voilier en place sur l'eau.
They usually use an anchor to hold a yacht in place.
Particulièrement au cours des vingt dernières années, le lien supposé entre des politiques de protection sociale avancées et l'échec économique dans les pays de l'Europe du Nord, semble mettre en évidence la difficulté à soutenir à la fois une complète protection sociale et une compétitivité internationale.
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
Savoir est une chose, mettre en pratique en est une autre.
To know is one thing, to practice another.
L'assemblée est vraiment facile parce que la plupart des rôles se mettent simplement en place.
The assembly is really easy because most of the parts just snap into place.
Il a tendance à se mettre en colère quand les gens s'opposent à lui.
He tends to get angry when people oppose him.
Ils ont mis en place une politique de communication afin de promouvoir leur nouveau concept.
They implemented a communication policy so as to promote their new concept.
Si tu continues à te plaindre, je vais vraiment me mettre en colère.
If you complain further, I'm going to get really angry.
Il est impossible qu'un enfant qui grandit reste en place pendant une heure.
It is impossible for a growing child to keep still for an hour.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité