Exemples d'utilisation de "organe des sens" en français
La vue est considérée comme le plus complexe des cinq sens.
The sight is considered the most complex of the five senses.
Alice pourra te dire qu'au Pays des merveilles, tout est sens dessus dessous.
Alice will tell you that in Wonderland everything is topsy-turvy.
La vue des ruines lui rappela le sens de la guerre.
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
Nous fûmes fondés sur l'idéal que tous sont créés égaux, et nous avons versé le sang et lutté durant des siècles pour donner du sens à ces mots - à l'intérieur de nos frontières, et autour du monde.
We were founded upon the ideal that all are created equal, and we have shed blood and struggled for centuries to give meaning to those words – within our borders, and around the world.
Parler la même langue entre plusieurs cultures est parfois source d'une plus grande confusion que de parler des langues différentes, car alors on est moins vigilant sur les sens différents que peuvent prendre les mêmes mots.
Speaking the same language in between several cultures sometimes is a source of more confusion than to speak different languages, since we are less aware of the different meanings that the same words can entail.
S'il y avait un marché des phrases, nos spéculations grammaticales prendraient soudain un sens.
If there existed a market for sentences, our grammatical speculations would suddenly make sense.
Elle est devenue riche grâce à un travail acharné et à un bon sens des affaires.
She became rich by virtue of hard work and good business sense.
Quelqu'un m'a dit qu'Albert Einstein déclara : "Le bon sens est la collection des préjugés acquis à l'âge de dix-huit ans."
Someone told me that Albert Einstein said, "Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen. "
Le sens commun, c'est le ramassis des préjugés appris jusqu'à l'âge de 18 ans.
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.
En un sens, vous avez raison, mais j'ai encore des doutes.
In a way you are right, but I still have doubts.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité