Exemples d'utilisation de "plongea" en français

<>
Traductions: tous19 dive11 plunge3 immerse1 autres traductions4
Elle plongea dans la piscine. She dived into the swimming pool.
Tom plongea dans l'eau. Tom dove into the water.
L'aigle plongea sur sa proie. The eagle dived at its prey.
Il plongea dans l'eau et remonta pour respirer. He dived into the water and came up for air.
Je plongeai dans la rivière. I dove into the river.
Un puissant courant d'air descendant fit plonger l'avion. A powerful downdraft sent the plane plunging.
Il était plongé dans son énigme. He was immersed in the puzzle.
Je plongeai dans le fleuve. I dove into the river.
Le cours des actions a plongé vers un record à la baisse. Stock prices plunged to a record low.
Tom est un maître de plongée. Tom is a dive master.
Le voleur a tenté de plonger le couteau dans le corps du garçon. The robber tried to plunge the knife into the boy.
Il me lança le défi de plonger depuis la falaise. He defied me to dive off the cliff.
Cette piscine n'est pas destinée à plonger mais à faire des longueurs. This pool isn't for diving but for swimming laps.
C'est le seul homme que je connaisse qui sache plonger mais pas nager. He is the only man I know who can dive but not swim.
Tom et Mary s'apprêtaient à plonger, du bord gauche de la phrase, dans l'infini corpus, lorsqu'ils virent au-dessous un banc de contributeurs affamés, les dents dehors, prêts à leur sauter dessus et à déchiqueter leurs fautes jusqu'à la dernière. Tom and Mary were on the verge of diving, off the left edge of the sentence, in the infinite corpus, when they spotted underneath a shoal of hungry contributors, teeth out, ready to jump on them and shred their mistakes down to the last one.
Le soleil plongea sous les nuages. The sun sunk below the clouds.
Le sous-marin plongea, pour ne plus jamais émerger. The submarine sank, never to rise again.
Il plongea la main dans sa poche pour prendre son porte-feuille. He felt in his pocket for his wallet.
Dans un univers très très lointain, où chaque vision devient réalité, un nouveau essaya de visualiser un objet en quatre dimensions, pour visualiser en définitive un objet comportant une infinité de dimensions qui plongea soudain notre existence entière dans le chaos, en finissant ainsi avec l'univers tel que nous le connaissons. In a far, far away universe where whatever is visualized becomes real, a noob tried to visualize a four dimensional object only to end up visualizing an object with an infinite number of dimensions that sent our entire existence into disarray thereby ending the universe as we know it.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !