Exemples d'utilisation de "poser principe" en français

<>
Elle lui a indiqué où poser la valise. She told him where to put the suitcase.
Mais ce même principe doit s'appliquer aux perceptions musulmanes de l'Amérique. De même que les Musulmans ne correspondent pas à un vulgaire stéréotype, l'Amérique n'est pas le vulgaire stéréotype d'un empire égoïste. But that same principle must apply to Muslim perceptions of America. Just as Muslims do not fit a crude stereotype, America is not the crude stereotype of a self-interested empire.
Puis-je poser des questions ? May I ask a few questions?
Une bonne théorie se caractérise par le fait de faire une série de prédictions qui, en principe, pourraient être réfutées ou mises en défaut par l'observation. A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.
Je voudrais poser deux questions. I would like to address two questions.
Il tient pour principe de faire une promenade chaque matin. He makes it a rule to take a walk every morning.
Peut-être que mon petit-enfant sera la première personne à poser le pied sur Mars. Maybe my grandchild will be the first person to set foot on Mars.
J'ai pour principe d'étudier les mathématiques chaque jour. I make it a rule to study math every day.
Vous voulez des réponses à des questions que vous ne devriez pas poser. You want answers to questions you shouldn't ask.
Il tient pour principe de ne jamais parler des autres en mal. He makes it a rule never to speak ill of others.
On ne peut poser deux selles sur le même cheval. You can't put two saddles on the same horse.
Il prétend, ma chère Gertrude, avoir trouvé le principe et la source du dérangement de votre fils. He tells me, my dear Gertrude, he hath found the head and source of all your son’s distemper.
Je n'aurais pas dû poser mon portable aussi près du bord de la table. I shouldn't have put my laptop so close to the edge of the table.
En principe, pas seulement chez les humains mais aussi chez les animaux, une « parade sexuelle » survient, consciemment ou inconsciemment, à l'égard des individus de sexe opposé. As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
Il a honte de poser des questions. He is ashamed to ask questions.
Il enseignait la contemplation comme moyen de purification spirituelle et permettant d'atteindre la Voie, principe qui représente l'idéal spirituel de l'humanité à son plus haut degré. He taught contemplation as a means of spiritual purification and the attainment of the Dao, a principle that signifies the highest spiritual ideals of mankind.
N'aie pas peur de poser des questions. Don't be afraid to ask questions.
Les espérantophones sont en principe toujours au moins bilingues. Esperanto speakers are in principle still at least bilingual.
N'ayez pas peur de poser des questions. Don't be afraid to ask questions.
Supposer de la justice pour faire cela, c'est détruire le principe de son existence qui est la chose elle-même. To suppose justice to do this, is to destroy the principle of its existence, which is the thing itself.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !