Exemples d'utilisation de "puis ensuite" en français

<>
Il ne savait pas quoi faire ensuite. He was at a loss what to do next.
Je découvre ce dont le monde a besoin. Puis je me lance et l'invente. I find out what the world needs. Then, I go ahead and invent it.
J'ai demandé à mon prof ce que je devrais faire ensuite. I asked my teacher what I should do next.
Descendez le long de cette route jusqu'au feu rouge, puis tournez à gauche. Go down this road as far as the traffic light, and turn left.
J'ai utilisé Twitter, mais j'ai ensuite trouvé ça ennuyeux alors j'ai arrêté de l'utiliser. I used to use Twitter, but then found it a bit boring, so I stopped using it.
Nous faisons la tournée de toujours : faire les bars et puis au karaoké. We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.
Ce qu'ils ont fait ensuite a été mauvais, même selon mes normes. What they did next was bad, even by my standards.
Je n'y vais pas et puis c'est tout. I'm not going, and that's that.
Que faire ensuite est notre question. What to do next is our question.
Mary dit à Tom: « Commençons par une petite phrase et puis nous verrons bien...» Mary told Tom: "Let's begin with a short sentence, and then we'll see..."
J'ai demandé à mon instituteur ce que je devais faire ensuite. I asked my teacher what I should do next.
Pour calculer le volume, il faut multiplier la longueur par la largeur puis par la hauteur. To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.
Ce qu'elles firent ensuite fut mauvais, même selon mes normes. What they did next was bad, even by my standards.
« Je serais un vrai James Bond, habillé comme ça », se dit Dima, puis il entra dans le magasin. "I'd look like a real James Bond in that," Dima said to himself, then entered the store.
J'ai demandé à ma maîtresse ce que je devais faire ensuite. I asked my teacher what I should do next.
Ils dansent en cercle pour indiquer une courte distance, et ils agitent leurs corps et sautillent vers l'avant puis vers l'arrière pour indiquer une plus grande distance. They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.
Ensuite, tu arroseras ce bol de farine d'un peu d'eau. Then you water the bowl of flour with a little water.
Je l'aime tant que je ne puis la quitter. I love her so much that I can't leave her.
En admettant qu'il en soit ainsi, qu'est-ce qui vient ensuite ? Granting that it is so, what follows?
D’abord nous allons manger, puis nous partirons. First we'll eat, and then we'll go.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !