Exemples d'utilisation de "réalisées" en français avec la traduction "make"
Traductions:
tous90
come true33
realize22
make19
fulfill5
achieve4
carry out2
realise1
attain1
autres traductions3
Des avancées rapides et remarquables ont été réalisées dans la médecine.
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.
Werner Herzog réalise de remarquables films documentaires et de fiction.
Werner Herzog makes outstanding documentaries and feature films.
Nous reçûmes des directives sur comment réaliser un panier en bambou.
We received instructions on how to make a bamboo basket.
La meilleure façon de réaliser ses rêves est de se réveiller.
The best way to make your dreams come true is to wake up.
Quiconque a-t-il ici réalisé des profits dans les opérations à terme ?
Has anybody here made a profit in futures trading?
Nous avons besoin de farine, de sucre et d'œufs afin de réaliser ce gâteau.
We need flour, sugar and eggs to make this cake.
Ce gâteau a besoin de farine, de sucre et d'œufs pour nous le réaliser.
We need flour, sugar and eggs to make this cake.
C'est une chose de faire des projets, c'en est une autre de les réaliser.
It's one thing to make plans, but quite another to carry them out.
Jusqu'à présent, il avait réalisé neuf robots humanoïdes mais c'était tous des modèles de démonstration.
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.
Il y a tout juste environ une heure, j'ai eu l'idée de réaliser une version un peu différente.
Just an hour ago or so I had the idea to make a slightly different version.
Nous avions demandé à des spécialistes de réaliser une étude objective sur le problème de langue dans un contexte de communication internationale.
We asked experts to make an unbiased study on the linguistic problems experienced in the framework of international communication.
Nous acceptons de réaliser une baisse de prix de 5% à condition que cela vous aide à développer un nouveau marché pour nos produits.
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.
Shinichiro Watanabe a envisagé de réaliser un dessin animé sur Christophe Colomb, mais il est arrivé à la conclusion que même un film d'animation ne serait pas assez expressif pour rendre la magnificence des exploits de Colomb.
Shinichirō Watanabe once considered making an anime about Christopher Columbus, but came to the conclusion that not even anime was expressive enough to properly portray the surreal greatness of Columbus's exploits.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité