Exemples d'utilisation de "rendu droits acquittés" en français

<>
Tom avait tous les droits d'être fâché. Tom had every right to be angry.
Je me suis rendu à Disneyland hier. I went to Disneyland yesterday.
Hourra ! Nous avons un autre idéaliste rêveur et contemplatif à priver de droits civiques et oppresser ! Hooray! We have another dreamy, starry-eyed idealist to disenfranchise and oppress!
Je pense qu'il est certain qu'il s'est rendu à Tokyo. I think it certain that he went to Tokyo.
Chacun peut se prévaloir de tous les droits et de toutes les libertés proclamés dans la présente Déclaration, sans distinction aucune, notamment de race, de couleur, de sexe, de langue, de religion, d'opinion politique ou de toute autre opinion, d'origine nationale ou sociale, de fortune, de naissance ou de toute autre situation. Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
Je me suis rendu deux fois à Paris. I've been to Paris twice.
Youpi ! Nous avons un autre idéaliste rêveur et contemplatif qui priver de droits civiques et oppresser ! Hooray! We have another dreamy, starry-eyed idealist to disenfranchise and oppress!
Je ne me suis jamais rendu à l'étranger. I've never been abroad.
Dans notre coin du monde qui est monogame, se marier équivaut à diminuer ses droits de moitié et à doubler ses obligations. In our monogamous part of the world, to marry means to halve one’s rights and double one’s duties.
Avez-vous rendu votre rapport ? Have you turned in your report?
Aucun citoyen ne devrait être privé de ses droits. No citizen should be deprived of his rights.
Tom s'est rendu maître de la situation en un instant. Tom was master of the situation in no time.
L'Union Européenne a 23 langues officielles qui ont théoriquement les mêmes droits mais en pratique il y a seulement 3 langues de travail : l'anglais, le français et l'allemand. The European Union has 23 official languages, theoretically with the same rights, but in practice only 3 working languages: English, French and German.
Je me suis rendu seul au bal. I went stag to the prom.
L'administration de l'université a abaissé les droits d'inscription. The university administration lowered tuition.
Je me suis rendu à la salle de gym depuis six mois maintenant, mais je dois faire quelque chose de travers, parce que je ne vois aucune amélioration. I've been going to the gym for six months now but I must be doing something wrong because I still don't see any improvement.
Les droits des individus sont importants dans une société libre. The rights of the individual are important in a free society.
L'incident l'a rendu célèbre. That incident made him famous.
La loi constitue une attaque en règle contre les droits des consommateurs. This legislation constitutes a full-fledged attack on consumer rights.
Tu as rendu le livre à la bibliothèque ? Did you take the book back to the library?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !